[ĐK Dịch] Nhóm dịch Cực Phẩm Thảo Căn Thái Tử

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.781,28
Tu vi
0,00
Mình thấy Praha chuẩn hơi. Prague là tên quốc tế, VN mình gọi là Praha thì phải. Cái này tùy Liêu Doanh tỷ tỷ biên thôi
Vì đa số các bản dịch của nhóm dùng từ Prague mà:)), với lại đọc theo phiên âm VN chưa chắc đúng đâu:p, cứ dùng chữ quốc tế là đảm bảo ko sai:D, nếu có sai thì cả thế giới cùng sai nên ko sợ:chutinhtri:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top