[ĐK Dịch] Lục Tiên - Tiêu Đỉnh

thanh54321

Phàm Nhân
Ngọc
-1.386,88
Tu vi
0,00
đệ vừa sửa vài lỗi lặp từ với lỗi chính tả,huynh coi lại nhé.Thêm nữa là đệ gọi vân nghê là bà chứ ko gọi là nàng như những người khác vì dù sao vân nghê đã nhiều tuổi,tuy nhiên khi xưng hô với hoài viễn thì vẫn gọi là huynh muội còn với 2 lão già kia thì vẫn cứ ta với ngươi cho nó thoải mái,lý do là bởi hoài viễn vân nghê hồi trẻ yêu nhau còn với hai lão đầu thì không cần câu nệ huynh muội làm gì
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
sao huynh đăng sớm thế,còn vài chỗ chưa đc chau chuốt,mai huynh đăng lại đc k?tiện thể biên luôn chút
@kethattinhthu7
Haizzz, huynh đâu thể chương nào cũng biên cho mọi người được, nếu đệ thấy chưa ưng ý thì lần sau hãy dịch chậm và kỹ lại. Phải dịch với tâm lý không có người biên mới nhanh tiến bộ.
Đã được dịch rồi. Xí lộn
Định nhờ lão dịch chương 369 ngày mai mà thấy... mình giống kẻ bóc lột quá nên thôi.:D
@kethattinhthu7 nửa sau 366 với 364 lỗi nhiều ko lão
Đệ dịch ok rồi nên huynh ko kiểm tra.
 

thanh54321

Phàm Nhân
Ngọc
-1.386,88
Tu vi
0,00
Haizzz, huynh đâu thể chương nào cũng biên cho mọi người được, nếu đệ thấy chưa ưng ý thì lần sau hãy dịch chậm và kỹ lại. Phải dịch với tâm lý không có người biên mới nhanh tiến bộ.

Định nhờ lão dịch chương 369 ngày mai mà thấy... mình giống kẻ bóc lột quá nên thôi.:D

Đệ dịch ok rồi nên huynh ko kiểm tra.
đệ dịch và soát lỗi lại 1 lần rồi đó,lúc dịch cũng rất chậm,phát hiện lỗi chính tả sửa ngay nhưng lúc về lướt ip lại thấy chưa ổn
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
- @hien055, đệ đăng nhập reader với pass: bnsr^290116$

- @Tà Dương, lão có tài khoản reader rồi, tên nick cũng là Tà Dương, pass là: bnsr^0123$

2 người nhớ đăng nhập và đổi pass ngay, nếu đăng nhập sai 4 lần thì phải dừng ngay lại.

@thanh54321, giờ huynh đi đăng ký tài khoản reader cho đệ đây.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top