[ĐK Dịch] Huyền Giới Chi Môn - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

tiểu miêu tử

Phàm Nhân
Ngọc
-532,53
Tu vi
0,00
"Khanh khách, phương sư huynh quá khen. Ta trước kia cùng này đệ tử quen biết qua một đoạn thời gian, khi ấy liền cảm thấy hắn có chút cùng chúng bất đồng. Gần đây nghe nói hắn học được chế phù, liền khuyên đến ngươi chỗ nầy đến hảo hảo mài lệ thoáng một phát." Kim Tiểu Thoa hé miệng cười nói.
La lị hay ai dịch tiếp từ đây nhé.
Chương 123 chưa có ai dịch kìa tỷỷỷỷỷỷỷỷỷỷỷỷỷỷỷ
 

Vivian Nhinhi

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Đệ lội lại mấy page trước đăng giùm ta với Vi tiểu tỷ nha, hic o_O
Trời. Tình yêu dịch đoạn sau thì luật bất thành văn là phải post chứ. :dead:
Không ai cưa chương với ta sao?
Thế ta đành ôm hết vậy.
@tiểu miêu tử
Post chương 123 hộ ta với Huyết cái. ta đi dịch ù cái nửa sau.
 

Thiết Huyết

Luyện Khí Trung Kỳ
Ngọc
-29,32
Tu vi
30,00
Trời. Tình yêu dịch đoạn sau thì luật bất thành văn là phải post chứ. :dead:
Không ai cưa chương với ta sao?
Thế ta đành ôm hết vậy.
@tiểu miêu tử
Post chương 123 hộ ta với Huyết cái. ta đi dịch ù cái nửa sau.
Cơ bản là chưa có nick. Mà nay không biết tặng cho tiểu tỷ với đại tỷ quà gì đây ta, hết ngày rồi, thiếu sót quá :(
 

Vivian Nhinhi

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Cơ bản là chưa có nick. Mà nay không biết tặng cho tiểu tỷ với đại tỷ quà gì đây ta, hết ngày rồi, thiếu sót quá :(
Tặng cho ta mấy nam sủng là được rồi, cơ mà nhà chật, sợ không nuội nổi
thôi thì ngọc đi cho nóng và tiện :cuoichet:)))
Buồn ngue quá. ta ngủm đây.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top