[ĐK Dịch] Huyền Giới Chi Môn - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

tiểu miêu tử

Phàm Nhân
Ngọc
-532,53
Tu vi
0,00
Đệ đang viết app đọc truyện
:D

2016687005cd-5a43-4e2a-bb55-d45bb241febf.png
 

mengsyke

Phàm Nhân
Ngọc
-177,99
Tu vi
0,00
"Thạch Đầu, ngươi muốn vào Thành sao?" Thải Nhi hỏi.

Thạch Mục gật đầu, tại bên ngoài chạy đã lâu, thật sự là hắn cần không ít đồ vật cần tiếp tế.

Nơi này là Hà Quan quy mô cũng có chút hùng vĩ, tuy rằng thua kém Thiên Ngu Thành, nhưng là chắc chắn được biết đến là một tòa biên quan Đại Thành rồi.

Tường thành độ cao có bảy tám trượng,toàn bộ sử dụng một loại màu đỏ sậm Thạch Đầu xây mà thành, thoạt nhìn rất là thô ráp, nhưng mà đặc biệt chắc chắn, dường như từng cái một nằm rạp xuống lấy màu đỏ sậm như người khổng lồ.

Hôm qua rơi xuống một trận tuyết lớn, giờ phút này Gia Hà Quan bịt kín một tầng màu trắng, thêm vài phần giống Dị Vực cảnh tượng .

Thạch Mục ở ngoài thành nhìn mấy lần, lập tức sửa sang lại quần áo, cất bước hướng phía cửa thành đi đến.

Gia Hà Quan là gần đây trăm dặm bên trong duy nhất một tòa thành trì, thành trì nam bắc mỗi bên có một cửa ra, xung quanh có rất nhiều thị trấn nhỏ, cho nên từ nam ra bắc ra vào thành trì không ít người, ở cửa thành xếp thành một hàng dài.

Thạch Mục lẫn vào dòng người, chậm rãi chờ xếp hàng.

Cửa thành có một số binh lính Đại Tần Quốc canh gác ngoài ra còn có hai người trên thân mặc quần áo màu đen, rãnh rỗi đứng ở một bên.

Thạch Mục hướng về hai gã Hắc bạo nhân liếc, tuy rằng hai người này trên người không có mặt khác dánh dấu, nhưng mà hắn vẫn còn rất nhanh đoán được, hai người này chắc là Thiên Ma Tông Đệ tử.

Gia Hà Quan đối với ra vào người kiểm tra tương đối lỏng lẻo, cùng Thiên Ngu Thành hoàn toàn bất đồng, Thạch Mục nộp một chút lệ phí vào thành thuận lợi tiến nhập bên trong thành trì.

Nhìn về phía trước, Gia Hà Quan cùng Thiên Ngu Thành phong cách khác nhau rất lớn, lấy trầm trọng phong cách cổ xưa toà nhà hình tháp làm chủ, sử dụng vật liệu đá cùng một mầu đều là màu đen, mặc dù thua kém xa Thiên Ngu Thành tinh tế hoa mỹ, nhưng lại lộ ra một loại thô kệch tràn đầy chi khí.

Tại vào thành thời điểm, Thạch Mục từ mọi người chung quanh trong miệng biết được, trong thành chủ yếu chia làm thành Nam Thành bắc hai đại nội thành, trong lúc đó do một đầu rộng lớn Hắc Thạch chủ đạo tương liên.

Cái này Hắc Thạch chủ đạo dị thường rộng lớn, có thể đủ cung cấp bốn năm cỗ xe ngựa song song chạy, hai bên đường phố là các cửa hàng, dòng người qua lại, rất là sầm uất.

Ngoại trừ cái này con đường chính, cũng không có thiếu song song phù hợp quảng trường, bất quá xa không bằng than đá đường lớn phồn hoa là được.

Thạch Mục đi ở trên đường phố chính, ánh mắt hướng về phía hai bên cửa hàng nhìn lại.

Nơi đây là cửa hàng thuộc da, tiệm rèn sắt, cửa hàng cung cấp các tài liệu, tiệm tạp hóa, quán rượu ngược lại là đầy đủ mọi thứ, cũng không ít cửa hàng buôn bán các loại đặc sản Đại Tần Quốc, thật khiến cho Thạch Mục mở rộng ra một phen tầm mắt.

Thải Nhi cũng tò mò hướng phía chung quanh nhìn lại, thỉnh thoảng phát ra một hai tiếng kinh hô, dẫn tới người qua đường ghé mắt.

Gia Hà Quan không phải là Thiên Ngu Thành, giống như Thạch Mục như vậy mang theo sủng vật đi ra ngoài vẫn là số ít, có chút làm người khác chú ý.

Thạch Mục trợn mắt nhìn Thải Nhi một cái, lại để cho Thải Nhi thành thật đi xuống.

Gia Hà Quan trong khẳng định có không ít Thiên Ma Tông người, Hắn kế tiếp muốn đi Thiên Ma Tông Tông Môn tham gia Ma Dương Đại Điển, như không phải cần thiết, còn không muốn làm người khác chú ý.

"Thạch Đầu, ngươi có muốn mua đồ không?" Thải Nhi đàng hoàng ngồi xổm tại Thạch Mục trên bờ vai, hỏi.

Thạch Mục không có phản ứng, tại một cái cửa trước mặt rộng lớn cửa hàng trước ngừng lại, cửa hàng trên cửa treo tấm biển, trên đó viết "Bách Trân Các" ba chữ to.

Bách Trân Các là một cái cửa hàng buôn bán các loại tài liệu, quy mô rất lớn, riêng là bề ngoài bằng bốn năm gian hàng bên, so sánh với các cửa hàng phụ cận, tựa như Hạc bị lạc giữa bầy gà cảm giác.

Ra vào cái này cửa hàng người cũng so với địa phương khác hơn rất nhiều.

Thạch Mục trên mặt mỉm cười, cất bước đang muốn đi vào, vào thời khắc này, Hắn nhướng mày, quay người hướng phía bên trái đường đi nhìn lại.

"Làm sao vậy?" Thải Nhi hướng phía Thạch Mục làm cho xem địa phương nhìn thoáng qua.

Chỗ đó chỉ có sông suối động người, thoạt nhìn lại không có gì khác thường.



mấy lão đọc thử xem như thế này được chưa
p/s lần sau cho cả text tiếng trung nữa nha
 

tiểu miêu tử

Phàm Nhân
Ngọc
-532,53
Tu vi
0,00
Text tiếng Trung lão có thể lấy bên Topic convert mà.
Đoạn của lão thì ta thấy lão vẫn còn phụ thuộc nhiều vào VietPhrase quá nên bị mắc lỗi văn phong.
Ta bôi đen đoạn đầu để ví dụ.
"Thạch Đầu, ngươi muốn vào thành sao?" Thải Nhi hỏi.

Thạch Mục gật đầu, di chuyển ở ngoài đã lâu, thật sự là hắn cần không ít đồ tiếp tế.

Nơi này là Hà Quan Thành, quy mô của thành cũng có vẻ hùng vĩ, tuy thua kém Thiên Ngu Thành nhưng l
ại được biết đến là một tòa đại thành nơi biên quan.


"Thạch Đầu, ngươi muốn vào Thành sao?" Thải Nhi hỏi.

Thạch Mục gật đầu, tại bên ngoài chạy đã lâu (di chuyển ở ngoài đã lâu), thật sự là hắn cần không ít đồ vật cần (đồ) tiếp tế.

Nơi này là Hà Quan quy mô cũng có chút hùng vĩ, tuy rằng thua kém Thiên Ngu Thành, nhưng là chắc chắn được biết đến là một tòa biên quan Đại Thành rồi.

Tường thành độ cao có bảy tám trượng,toàn bộ sử dụng một loại màu đỏ sậm Thạch Đầu xây mà thành, thoạt nhìn rất là thô ráp, nhưng mà đặc biệt chắc chắn, dường như từng cái một nằm rạp xuống lấy màu đỏ sậm như người khổng lồ.

Hôm qua rơi xuống một trận tuyết lớn, giờ phút này Gia Hà Quan bịt kín một tầng màu trắng, thêm vài phần giống Dị Vực cảnh tượng .

Thạch Mục ở ngoài thành nhìn mấy lần, lập tức sửa sang lại quần áo, cất bước hướng phía cửa thành đi đến.

Gia Hà Quan là gần đây trăm dặm bên trong duy nhất một tòa thành trì, thành trì nam bắc mỗi bên có một cửa ra, xung quanh có rất nhiều thị trấn nhỏ, cho nên từ nam ra bắc ra vào thành trì không ít người, ở cửa thành xếp thành một hàng dài.

Thạch Mục lẫn vào dòng người, chậm rãi chờ xếp hàng.

Cửa thành có một số binh lính Đại Tần Quốc canh gác ngoài ra còn có hai người trên thân mặc quần áo màu đen, rãnh rỗi đứng ở một bên.

Thạch Mục hướng về hai gã Hắc bạo nhân liếc, tuy rằng hai người này trên người không có mặt khác dánh dấu, nhưng mà hắn vẫn còn rất nhanh đoán được, hai người này chắc là Thiên Ma Tông Đệ tử.

Gia Hà Quan đối với ra vào người kiểm tra tương đối lỏng lẻo, cùng Thiên Ngu Thành hoàn toàn bất đồng, Thạch Mục nộp một chút lệ phí vào thành thuận lợi tiến nhập bên trong thành trì.

Nhìn về phía trước, Gia Hà Quan cùng Thiên Ngu Thành phong cách khác nhau rất lớn, lấy trầm trọng phong cách cổ xưa toà nhà hình tháp làm chủ, sử dụng vật liệu đá cùng một mầu đều là màu đen, mặc dù thua kém xa Thiên Ngu Thành tinh tế hoa mỹ, nhưng lại lộ ra một loại thô kệch tràn đầy chi khí.

Tại vào thành thời điểm, Thạch Mục từ mọi người chung quanh trong miệng biết được, trong thành chủ yếu chia làm thành Nam Thành bắc hai đại nội thành, trong lúc đó do một đầu rộng lớn Hắc Thạch chủ đạo tương liên.

Cái này Hắc Thạch chủ đạo dị thường rộng lớn, có thể đủ cung cấp bốn năm cỗ xe ngựa song song chạy, hai bên đường phố là các cửa hàng, dòng người qua lại, rất là sầm uất.

Ngoại trừ cái này con đường chính, cũng không có thiếu song song phù hợp quảng trường, bất quá xa không bằng than đá đường lớn phồn hoa là được.

Thạch Mục đi ở trên đường phố chính, ánh mắt hướng về phía hai bên cửa hàng nhìn lại.

Nơi đây là cửa hàng thuộc da, tiệm rèn sắt, cửa hàng cung cấp các tài liệu, tiệm tạp hóa, quán rượu ngược lại là đầy đủ mọi thứ, cũng không ít cửa hàng buôn bán các loại đặc sản Đại Tần Quốc, thật khiến cho Thạch Mục mở rộng ra một phen tầm mắt.

Thải Nhi cũng tò mò hướng phía chung quanh nhìn lại, thỉnh thoảng phát ra một hai tiếng kinh hô, dẫn tới người qua đường ghé mắt.

Gia Hà Quan không phải là Thiên Ngu Thành, giống như Thạch Mục như vậy mang theo sủng vật đi ra ngoài vẫn là số ít, có chút làm người khác chú ý.

Thạch Mục trợn mắt nhìn Thải Nhi một cái, lại để cho Thải Nhi thành thật đi xuống.

Gia Hà Quan trong khẳng định có không ít Thiên Ma Tông người, Hắn kế tiếp muốn đi Thiên Ma Tông Tông Môn tham gia Ma Dương Đại Điển, như không phải cần thiết, còn không muốn làm người khác chú ý.

"Thạch Đầu, ngươi có muốn mua đồ không?" Thải Nhi đàng hoàng ngồi xổm tại Thạch Mục trên bờ vai, hỏi.

Thạch Mục không có phản ứng, tại một cái cửa trước mặt rộng lớn cửa hàng trước ngừng lại, cửa hàng trên cửa treo tấm biển, trên đó viết "Bách Trân Các" ba chữ to.

Bách Trân Các là một cái cửa hàng buôn bán các loại tài liệu, quy mô rất lớn, riêng là bề ngoài bằng bốn năm gian hàng bên, so sánh với các cửa hàng phụ cận, tựa như Hạc bị lạc giữa bầy gà cảm giác.

Ra vào cái này cửa hàng người cũng so với địa phương khác hơn rất nhiều.

Thạch Mục trên mặt mỉm cười, cất bước đang muốn đi vào, vào thời khắc này, Hắn nhướng mày, quay người hướng phía bên trái đường đi nhìn lại.

"Làm sao vậy?" Thải Nhi hướng phía Thạch Mục làm cho xem địa phương nhìn thoáng qua.

Chỗ đó chỉ có sông suối động người, thoạt nhìn lại không có gì khác thường.



mấy lão đọc thử xem như thế này được chưa
p/s lần sau cho cả text tiếng trung nữa nha
 

mengsyke

Phàm Nhân
Ngọc
-177,99
Tu vi
0,00
Text tiếng Trung lão có thể lấy bên Topic convert mà.
Đoạn của lão thì ta thấy lão vẫn còn phụ thuộc nhiều vào VietPhrase quá nên bị mắc lỗi văn phong.
Ta bôi đen đoạn đầu để ví dụ.
"Thạch Đầu, ngươi muốn vào thành sao?" Thải Nhi hỏi.

Thạch Mục gật đầu, di chuyển ở ngoài đã lâu, thật sự là hắn cần không ít đồ tiếp tế.

Nơi này là Hà Quan Thành, quy mô của thành cũng có vẻ hùng vĩ, tuy thua kém Thiên Ngu Thành nhưng l
ại được biết đến là một tòa đại thành nơi biên quan.
tks lão chưa làm lần nào nên còn dựa dẫm vào bẳn vp mà :D
 

Venus

Phàm Nhân
Ngọc
625,17
Tu vi
0,00
Ta ko có thời gian nên sửa lão 1 nửa thôi.

"Thạch Đầu, ngươi muốn vào Thành sao?" Thải Nhi hỏi.

Thạch Mục gật đầu, bôn ba bên ngoài đã lâu, hắn thật sự cần mua một ít đồ vật tiếp tế.

Nơi này là Gia Hà Quan, quy mô trông cũng khá hùng vĩ. Tuy rằng kém xa thành Thiên Ngu, nhưng tuyệt đối xứng là Đại thành số một ở biên quan rồi.

Độ cao của tường thành chừng bảy tám trượng, toàn bộ được xây bởi một loại đá màu đỏ sậm. Thoạt nhìn rất thô ráp, nhưng đặc biệt chắc chắn. Từ xa nhìn lại, cả toà tường thành trông như một người khổng lồ màu đỏ đang nằm rạp xuống.

Hôm qua rơi xuống một trận tuyết lớn, giờ phút này một tầng trắng xoá bao phủ cả Gia Hà Quan, làm nó tăng thêm vài phần phong tình của Dị vực.

Thạch Mục đứng ở ngoài thành quan sát một lúc, sau đó lập tức sửa sang lại quần áo, cất bước đi về phía cửa thành.

Gia Hà Quan là toà thành trì duy nhất trong phạm vị trăm dặm ở quanh đây. Thành trì có hai cửa ra, một hướng Nam và một hướng Bắc thành. Xung quanh có rất nhiều thị trấn nhỏ. Cho nên Nam đến Bắc đi, người ra vào thành trì không ít, xếp thành một hàng dài ở cửa thành.

Thạch Mục lẫn vào dòng người, chậm rãi chờ xếp hàng.

Cửa thành có một số binh lính Đại Tần Quốc đứng gác, ngoài ra còn có hai người mặc quần áo màu đen, rãnh rỗi đứng ở một bên.

Thạch Mục liếc nhìn về phía hai gã áo đen. Tuy trên thân hai kẻ này không có đánh dấu ký hiệu gì nhưng hắn vẫn lập tức đoán ra bọn họ hẳn là đệ tử của Thiên Ma Tông.

Gia Hà Quan đối với ra vào người kiểm tra tương đối lỏng lẻo, (Gia Hà Quan kiểm tra người ra vào thành tương đối lỏng lẻo-cấu trúc đối với) cùng Thiên Ngu Thành hoàn toàn bất đồng (hoàn toàn bất đồng với thành Thiên Ngu), Thạch Mục nộp một chút (ít) phí vào cửa rồi thuận lợi tiến nhập thành.
Nhận xét:

lão còn bị lỗi cấu trúc đối với, cấu trúc hướng (xem lại cái link ta gửi).

Chưa xác định đc chủ ngữ chính trong câu: Vd: Tường thành độ cao có bảy tám trượng,toàn bộ sử dụng một loại màu đỏ sậm Thạch Đầu xây mà thành => Chủ ngữ chính ở đây là : "Độ cao" nên phải chuyển nó ra đứng trc "tường thành" => Độ cao của tường thành chừng bảy tám trượng....

Nói chung là để nguyên VP nhiều quá. Lão nên dùng văn phạm Và ngữ pháp Tiếng Việt để diễn đạt.

Nếu lão thật sự nghiêm túc với việc dịch thì hãy làm cách sau: mở 2 tab cùng 1 chương nhưng 1tab là convert, 1tab là chương dịch trên reader. Đọc cv, tự dịch trong đầu, rồi qua tab dịch tụw so sánh rút kinh nghiệm :D nhanh thì vài ba chương, lâu thì trên chục chương lão sẽ nắm đc quy tắc dịch
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top