Luận Truyện Ma Thiên Ký - Vong Ngữ - Tầng 11 : Đại Kết Cục - Phi Thăng Thượng Giới

LordofLightning

Phàm Nhân
Ngọc
34,92
Tu vi
0,00
Ơ thế là hết rồi ah :((
Nhớ ngày nào đọc PNTT hơn 2k chương, đọc trên truyen.hi'Chủ đề cấm tại BNS''Chủ đề cấm tại BNS'.vn, đọc đến lúc hóng chương thì thấy nó có ghi nguồn là của bachngocsach.com, vào BNS thì lại vớt được thêm vài chương dịch mà bên kia chưa đăng, xong vào thảo luận coi mấy lão chém gió.....:daica:
Cơ mà mấy lão toàn thảo luận cái tình tiết mà ta đang hóng thôi...:80: ... coi ở đâu hay vậy ta... thế là lò mò vào đọc convert :bucminh:
mới đây mà cũng đọc convert hơn 2 năm rồi.....:cuoichet:
Nhớ cái cảm giác ngày nào vô thấy "người phàm chương sau, ngày mai đổi mới" ôi nó hụt hẫn vờ lờ... rồi truyện hết nó còn hụt hơn nữa:thodai:
Còn MTK thì cũng có chút hụt mà hẫn thì k chút nào....:cuoichet:
Còn Đại chúa tể, Ngã dục phong thiên, Hoàn mỹ thế giới... nữa là xong ... 3 truyện này hết chắc lại dẹp k đọc truyện nữa... đi làm... mốt già ngồi đọc :cuoichet:
Mấy lão tới lúc đó giới thiệu cho ta nhá, k lo hóng bi, k lo đói thuốc.:xinloi:
 

hntam2015

Phàm Nhân
Ngọc
-350,00
Tu vi
0,00
Nhờ Ma Thiên Ký mà mình biết đến diễn đàn bachngocsach.com
Không, phải nói là mình đọc một số chương truyện Bách Luyện Thành Tiên cũng do diễn đàn các bạn dịch. Nhưng sau này vào thường xuyên chỉ để đọc Ma Thiên Ký mà thôi.

Đầu tiên, mình xin gởi lời cảm ơn chân thành đến các dịch giả trong diễn đàn đã bỏ công sức, thời gian, không quản khó khăn, trở ngại theo bộ truyện này đến cùng: Hàn Lâm Nhi, nila32, duocsybinh, mama, lizzehuongnguyen, khói.....và các bạn khác nữa (xin lỗi mình không nhớ hết các bạn)

Trước khi đọc Ma Thiên Ký, mình đã đọc trọn vẹn Tru Tiên, Bách Luyện Thành Tiên ( bộ này phần sau phải đọc convert nhưng bản convert của anh hungprods chất lượng rất tốt), Đấu Phá Thương Khung, Vũ Động Càn Khôn, Hỗn Nguyên Võ Tôn, Thiên Tôn Trùng Sinh.

Giữa vô vàn truyện Tiên Hiệp, tìm một bộ truyện đàng hoàng, chỉnh chu mà theo dõi, giải trí, đọc mà suy nghĩ, chiêm nghiệm, học hỏi không phải là dễ. Một bộ truyện hay, phải có cái gì đó, là nhân vật, tình tiết, khung cảnh, câu nói, hoặc ý tưởng gì đó mà sau khi đọc xong, người ta còn nhớ mãi. Trong Ma Thiên Ký, mình chỉ nhớ:

1. Pháp bảo Cửu chuyển luân hồi bàn, một pháp bảo rất thú vị, rất "Tiên" và rất có ý nghĩa về mặt Đạo Pháp. Đọc Đấu Phá Thương Khung, mình rất thích cách tác giả diễn giải về quá trình " cảm ngộ dưới cây Bồ Đề trăm ngàn kiếp". Quá trình Liễu Minh và Trương Tú Nương ở trong pháp bảo này, rất hay và cảm động, nếu 2 người này không thể thoát ra khỏi, cũng xem như một kết cục khác của Ma Thiên Ký.
2. Vấn đề lồng giam, bong bóng khí, có vẻ rất thần bí, mình đã đợi chờ một sự lý giải gì đó lớn lao, to tát, huyền bí hơn và một kết quả bất ngờ hơn rất nhiều cách mà tác giả an bài.
3. Liễu Minh được chu du khắp các map từ hải đảo, Trung Thiên, Man Hoang, Vạn Ma, kết thúc lại trở về Trung Thiên ,hải đảo; một cách an bài dễ dàng, an toàn, không phấn khích.
4. Nữ chính tài năng, cảm ngộ Đạo Pháp còn khoảng cách quá xa so với nam chính, vai trò quá mờ nhạt.
5. Cách lý giải của tác giả về Luân Hồi bí cảnh, về cách mà Nguyên Thủy Ma Chủ dùng để cảm ngộ Thiên Địa Pháp Tắc thực sự quá hay. Như chúng ta đã biết, hiện nay một số các nhà khoa học đang có giả thiết vũ trụ này chúng ta đang sống là dạng số hóa (digital), tương ứng với tính Chân Như của thế giới mà Phật pháp đã đề cập. Chúng ta là một phần của Chân Như vô thủy vô minh nhưng không biết mục đích của nó là gì? Phải chăng nó cũng dùng cảm giác của chúng sinh vạn vật như một cách " tấn cấp" cũng như Nguyên Thủy Ma Chủ dùng với những sinh vật trong Luân Hồi bí cảnh?
6. Trận chiến với boss cuối trôi qua một cách mờ nhạt, không ấn tượng, không kích thích. Nguyên Thủy Ma Chủ thì quá cùi so với những gì mà 'kình thiên ma thủ' gây ra cho người đọc ở đầu truyện.

Nói chung, Ma Thiên Ký, hay, nhưng chưa phát huy hết tiềm lực, ý tưởng. Tác giả ngoài tài viết văn, còn có kiến thức và những cách lý giải khá đặc biệt.

Đọc truyện thì dễ, dịch truyện, đánh máy thì gian khổ, huống chi lại dịch free để đóng góp cho diễn đàn và cộng đồng, một lần nữa cảm ơn các bạn dịch giả.
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Nhờ Ma Thiên Ký mà mình biết đến diễn đàn bachngocsach.com
Không, phải nói là mình đọc một số chương truyện Bách Luyện Thành Tiên cũng do diễn đàn các bạn dịch. Nhưng sau này vào thường xuyên chỉ để đọc Ma Thiên Ký mà thôi.

Đầu tiên, mình xin gởi lời cảm ơn chân thành đến các dịch giả trong diễn đàn đã bỏ công sức, thời gian, không quản khó khăn, trở ngại theo bộ truyện này đến cùng: Hàn Lâm Nhi, nila32, duocsybinh, mama, lizzehuongnguyen, khói.....và các bạn khác nữa (xin lỗi mình không nhớ hết các bạn)

...
Hôm nay mới đọc thấy bình luận của đạo hữu. Sự ủng hộ của các lão luôn là nguồn động viên lớn nhất để nhóm dịch theo đuổi bộ truyện. :hellopakon:
Mong đạo hữu cũng như các thành viên khác tiếp tục ủng hộ sản phẩm kế tiếp của nhóm, bản dịch Huyền Giới Chi Môn, một siêu phẩm đầy hứa hẹn của Vong Ngữ :colen:
(Mọi người có thể tích bi rồi đọc nhưng xin dành chút thời gian vào like động viên các dịch giả và converter nhé :nhamhiem2:)
http://bachngocsach.com/forum/threads/12430/#post-1092254
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top