[ĐK Dịch] Ngũ Hành Thiên - Phương Tưởng

hoangtruc

Phàm Nhân
*Thiên Tôn*
Ngọc
47.148,92
Tu vi
0,00
Cô đọc lắm thế.:036:
Anh thì bọn trẻ con, rồi là ít đồ chơi nữa. :41:
Xưa còn ước lớn lên mở 1 cửa hàng cho thuê truyện. Giờ ước mơ teo nhỏ, chỉ còn đi làm, hàng tháng lấy lương mua truyện thôi a.

Vì đọc cv nhiều. lướt quen, lại ra từ "rồi là ít đồ chơi nữa" hên là còn nhòm lại thấy từ "bọn trẻ" trước anh à. :cuoichet:
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Xưa còn ước lớn lên mở 1 cửa hàng cho thuê truyện. Giờ ước mơ teo nhỏ, chỉ còn đi làm, hàng tháng lấy lương mua truyện thôi a.

Vì đọc cv nhiều. lướt quen, lại ra từ "rồi là ít đồ chơi nữa" hên là còn nhòm lại thấy từ "bọn trẻ" trước anh à. :cuoichet:
Anh cũng có giấc mơ đấy. :9cool_sweet_kiss:
 

Đậu bắp

Phàm Nhân
Ngọc
9.647,50
Tu vi
0,00
Post 519 đi, để anh lấy cảm hứng dịch chỗ đã đăng ký.
Anh biên kiểu chi mà nhiều lỗi vậy chài >.<
1. Thư phòng của gia chủ Lục phủ cũng là mộc mạc thậm chí còn có chút đơn sơ.
=> Thư phòng của gia chủ Lục phủ, đậm chất mộc mạc, thậm chí là khá đơn sơ.
2. Những tấm sàn gỗ in hằn dấu vết của năm tháng, vang lên những âm thanh két..két do những tấm ván cựa, thi thoảng lại có tấm ván gỗ đen bóng nước lên. ( Thiếu và sai )
=> Mặt sàn được lát bằng những tấm gỗ in hằn dấu vết của năm tháng, mỗi khi có người bước lên lại phát ra âm thanh két...két... Trong đó có mấy tấm ván có màu sắc khác biệt khá lớn so với xung quanh, hiển nhiên là sau này được tu bổ lại. Những tấm ván gỗ có màu sắc đen bóng, có thể thấy nơi này thường xuyên được sử dụng và lau chùi cẩn thận.
3. Ánh mặt trời xuyên qua khe cửa hình đóa hoa.
=> Ánh nắng xuyên qua khung cửa sổ được chạm rỗng, chiếu lên sàn gỗ thành một bóng có hình đóa hoa nghiêng nghiêng.
4. Cửa gỗ được chạm hoa văn là một gốc cây có bảy cái lá, gốc thất diệp hoa.
=> Cửa gỗ được chạm hoa văn là một bông hoa có bảy lá, đó là thất diệp hoa.
5. nó tượng trưng Gia hòa nghiệp hưng.
=> ngụ ý của nó là "gia hòa nghiệp hưng".
6. Vẫn giống như mọi khi ( sai nghĩa ) người sửa là lão gia, ông ta không mượn người khác nhúng tay vào.
=>Việc sửa chữa những tấm ván sàn này đều do lão gia tự tay làm, chưa từng phiền tới người khác.
7. Minh Tú tại dệt phường.
=> Tại Minh Tú dệt phường.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Anh biên kiểu chi mà nhiều lỗi vậy chài >.<
1. Thư phòng của gia chủ Lục phủ cũng là mộc mạc thậm chí còn có chút đơn sơ.
=> Thư phòng của gia chủ Lục phủ, đậm chất mộc mạc, thậm chí là khá đơn sơ.
2. Những tấm sàn gỗ in hằn dấu vết của năm tháng, vang lên những âm thanh két..két do những tấm ván cựa, thi thoảng lại có tấm ván gỗ đen bóng nước lên. ( Thiếu và sai )
=> Mặt sàn được lát bằng những tấm gỗ in hằn dấu vết của năm tháng, mỗi khi có người bước lên lại phát ra âm thanh két...két... Trong đó có mấy tấm ván có màu sắc khác biệt khá lớn so với xung quanh, hiển nhiên là sau này được tu bổ lại. Những tấm ván gỗ có màu sắc đen bóng, có thể thấy nơi này thường xuyên được sử dụng và lau chùi cẩn thận.
3. Ánh mặt trời xuyên qua khe cửa hình đóa hoa.
=> Ánh nắng xuyên qua khung cửa sổ được chạm rỗng, chiếu lên sàn gỗ thành một bóng có hình đóa hoa nghiêng nghiêng.
4. Cửa gỗ được chạm hoa văn là một gốc cây có bảy cái lá, gốc thất diệp hoa.
=> Cửa gỗ được chạm hoa văn là một bông hoa có bảy lá, đó là thất diệp hoa.
5. nó tượng trưng Gia hòa nghiệp hưng.
=> ngụ ý của nó là "gia hòa nghiệp hưng".
6. Vẫn giống như mọi khi ( sai nghĩa ) người sửa là lão gia, ông ta không mượn người khác nhúng tay vào.
=>Việc sửa chữa những tấm ván sàn này đều do lão gia tự tay làm, chưa từng phiền tới người khác.
7. Minh Tú tại dệt phường.
=> Tại Minh Tú dệt phường.
1.2.3.4.6.7 Em OK, anh lược dịch quá
6. thì khác gì nhau nhỉ
Em biên tập rồi post vậy.
Xấu hổ quá.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top