Không phải, giờ câu cú tân thời hơn nhiều.Dĩ nhiên. Nhiều từ chuyên môn sâu quá mà.
Trước thì bản convert đạt nhiều lắm, câu đơn thì để nguyên, câu loằng ngoằng thì cắt ra từng đoạn.
Vậy mà giờ ...
Không phải, giờ câu cú tân thời hơn nhiều.Dĩ nhiên. Nhiều từ chuyên môn sâu quá mà.
Không phải, giờ câu cú tân thời hơn nhiều.
Trước thì bản convert đạt nhiều lắm, câu đơn thì để nguyên, câu loằng ngoằng thì cắt ra từng đoạn.
Vậy mà giờ ...
nữ tử cao gầy thì bà ta nghe có vẻ già quá Để huynh sửa.@nhatchimai0000 @Tiểu Băng ta nghĩ nên dịch Thu Thủy là "thị" hoặc "ả", dịch là bà ta thấy già quá, vì thị xưng với Bội Dao là tỉ tỉ mà.
Nhạt quá nhạt quá.Phong cách hài nhảm của lão PT này giống Châu Tinh Trì nè.
Nhạt quá nhạt quá.
Thế là thu nhập thêm 2 đại sư. Thêm hai cái tàu há mồm. Khả năng tên Đậu sẽ được chữa trị hết thương tật. Tông sư không tới nhưng chắc chắn là hơn xa các đại sư.
Số phận hai tên này thế nào? Huynh đệ đoán thử xem?
Tên họ Dương phản phúc thế nhưng nếu xét theo khía cạnh gián điệp thì vẫn là có đạo đức. Lão họ Đậu thế mà có lòng trắc ẩn cao. Thời loạn thế khổ quá chừng.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản