Gió Lên - Chào mọi người

Status
Not open for further replies.

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
220,13
Tu vi
0,00
Hơn nữa tôi mới vào đây bữa đầu tiên mà, tội nghiệp tôi lắm lắm. Cho tôi vài hôm đi nhe.
Đây là link convert, "TT" là text tiếng Trung của chương Kiếm Vương Triều:
http://bachngocsach.com/forum/threads/7885/page-18#post-611113

Nếu lão có hứng thú muốn dịch thì ta đang nắm trong tay 22 chương KVT chưa đăng, có thể tạm ứng cho lão đọc trước. Thấy hấp dẫn không? Dịch dễ mà, nhất là những người biết tiếng Trung như lão, không nên để lãng phí nhân tài.:36:
 

Khởi Phong

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Tôi hiểu "mắc dịch" thì dễ, chứ dịch truyện sao cho nghe lọt lỗ tai thì không phải chuyện chơi; đúng không? Giữa chuyện đọc để hiểu với dịch văn chương là khác nhau nhiều lắm; văn chương đòi hỏi người dịch phải có cái hồn...

Nếu S. Mod có hứng thú thì cứ ứng mấy chương kia cho tôi đọc trước; để học hỏi thêm vậy.

Chừng 3 bữa sau, giao cho tôi vài chương cần dịch. Tôi dịch xong, sẽ chuyển lại cho S.Mod góp ý giùm.

Nếu S.Mod thấy ổn, thì dùng; nếu thấy hổng ổn thì báo để tôi hô "Biến!"

Đại khái vài dòng như vậy nhé!
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
220,13
Tu vi
0,00
Tôi hiểu "mắc dịch" thì dễ, chứ dịch truyện sao cho nghe lọt lỗ tai thì không phải chuyện chơi; đúng không? Giữa chuyện đọc để hiểu với dịch văn chương là khác nhau nhiều lắm; văn chương đòi hỏi người dịch phải có cái hồn...

Nếu S. Mod có hứng thú thì cứ ứng mấy chương kia cho tôi đọc trước; để học hỏi thêm vậy.

Chừng 3 bữa sau, giao cho tôi vài chương cần dịch. Tôi dịch xong, sẽ chuyển lại cho S.Mod góp ý giùm.

Nếu S.Mod thấy ổn, thì dùng; nếu thấy hổng ổn thì báo để tôi hô "Biến!"

Đại khái vài dòng như vậy nhé!
Lão nói gì mà nghiêm trọng quá, tối ta gưi cho lão, giờ đang làm
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top