Ha ha, ngược lại, tại hạ bật nhạc ma và ngồi dịch. Hứng nhất là nội dung cuốn nhật kí, lúc đầu thấy câu từ lạ lẫm nên hơi bối rối, sau càng dịch càng thấy runTa ghét mấy cái thâm cung bí sử lắm, dịch chương này mệt, ngôn từ cứ phải chọn loại của hậu cung với cung đình, ức chế.=='
ai chơi thía!
