Ly Tử Nam Kha
Phàm Nhân
hán không ra hán, việt không ra việt vậy caPhóng tay hạ phím, thơ như họa
Bức tranh mùa hạ, tả hồng trần
Hồng phấn thất thần, miết phân ly
Nhỏ hạt li ti, hoa kia tử

hán không ra hán, việt không ra việt vậy caPhóng tay hạ phím, thơ như họa
Bức tranh mùa hạ, tả hồng trần
Hồng phấn thất thần, miết phân ly
Nhỏ hạt li ti, hoa kia tử

Yy ta nhớ mi muốn chết
Ta không có xiền đâu, :vLão ca đang bấn loạnhán không ra hán, việt không ra việt vậy ca![]()
Ta không có xiền đâu, :v
Sầu bi muôn cõi mấy muộn phiền
Phong sương giăng kính nỗi sầu riêng
Rời xa nhân thế ta hờ hững
Im lặng trăm năm một cõi thiền
Trông mây gọi nắng mấy đảo điên
Eo sông nhà nhỏ có một thuyền
Am tối đèn mờ lòng sáng tỏ
Rong chơi tam giới đợi nhân duyên
tặng lại ca @SPRITEAR![]()

Kệ, ta đá mi tới chết
ta đá mi mới đúng, à, dịch đuổi thì thường post sau bao lâu, :v ta lại tưởng post luôn, làm sáng ta dịch muốn hộc máu :3Tên Hán ta viết thành Việt ko dc, nó vốn là tiếng Hán mà. Chơi xào bần luôn.hán không ra hán, việt không ra việt vậy ca![]()

Họa tình tự khổ
Trần thổ bi ai
Ly biệt thiên nhai
Tử sinh nhất nhất bộ
(Vẽ tình tự làm khổ
Đất bụi lắm bi ai
Xa cách cõi thiên nhai
Sống chết trong một ý)
Bài này mới là đề danh của đệ ban đầu![]()
hay lắm Ly Tử :3tội nghịp Y Yta đá mi mới đúng, à, dịch đuổi thì thường post sau bao lâu, :v ta lại tưởng post luôn, làm sáng ta dịch muốn hộc máu :3

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản