kethattinhthu8
Phàm Nhân
Mọi góp ý, thảo luận của truyện dịch Kị Sĩ Bóng Đêm được nêu tại đây.
Không biên nữa đâu, BETA rồi mà anh vẫn thấy đích với đảo ngữ là sao vậy @Tuyết MaiQuận Hách Lý Đức Phúc, thôn Ban t.ư Khắc.
.........
bữa tối đã qua hơn một khắc, Khắc Lợi t.ư còn chưa trở về, việc này thật không bình thường.
An Ny nhấc làn váy, dọc theo phòng ở phía trước thẳng tắp bùn lộ, vừa đi vừa gọi tên cún cưng.
Cuối con đường nhỏ xuất hiện một chiếc xe ngựa chở đầy cỏ khô, lão nông Sử Ngõa là người lái xe (nghe thuần Việt hơn) có vóc dáng cao gầy, râu màu xám, lưng có chút hơi gù.
"Ngủ ngon, Sử Ngõa tiên sinh." An Ny vẫy tay, cười hỏi: "Xin hỏi ngươi dọc theo đường đi có thấy Khắc Lợi t.ư không?"
"Thì ra là An Ny!" Sử Ngõa mang nét mặt già nua lập tức ngồi dậy, tươi cười: "Không có… Oaaa! Đừng nói là Khắc Lợi t.ư , ngay cả con ruồi ta cũng chưa nhìn thấy."
"Không xong rồi, ta phải đi tìm nó trở về." Nói xong, An Ny phất phất tay: "Cám ơn người, Sử Ngõa tiên sinh."
"Không có gì."
Nhìn theo thân hình nàng nhẹ nhàng uyển chuyển biến mất ở sau xe ngựa, Sử Ngõa hài lòng thầm khen ngợi: "Thật là một cô gái đáng yêu nha!"
An Ny có một chút hoạt bát lại dịu dàng với đôi mắt màu nâu, da thịt mịn màng như tuyết trắng, mái tóc dài màu hổ phách mầu giống bảo thạch cũng như ánh mặt trời lấp lánh rạng rỡ, cái miệng nhỏ nhắn ngọt ngào đẹp như hoa anh đào vậy. Mỗi khi nàng ở trong giáo đường cất giọng trong trẻo như chim sơn ca mà hát thánh ca, bất kì ai nghe được, đều không khỏi tin tưởng sự tồn tại của Thiên Đường (đích tồn tại ->> không cần thiết)
Nàng tựa như làn gió mùa xuân êm dịu (hoặc là êm dịu của mùa xuân) ,
.........................................................
[/SPOILER]
Đây là bộ đầu tay của em nên chưa có kinh nghiệm, mà em cũng dốt văn nên vậy, câu đầu em không hiểu nên dịch đại thôi ạ. Còn beta thì... cũng đang xách dép học dịch với các anh thôi, anh thông cảmKhông biên nữa đâu, BETA rồi mà anh vẫn thấy đích với đảo ngữ là sao vậy @Tuyết Mai
Đây là bộ đầu tay của em nên chưa có kinh nghiệm, mà em cũng dốt văn nên vậy, câu đầu em không hiểu nên dịch đại thôi ạ. Còn beta thì... cũng đang xách dép học dịch với các anh thôi, anh thông cảm![]()
Em sẽ cố gắng ạTiếp tục đi @Tuyết Mai ơi, em cứ cố gắng vừa học vừa dịch cũng được mà.
Cố gắng lên cô gái, 2 đứa BETA kia của em anh sẽ chăm sóc cẩn thậnEm sẽ cố gắng ạ
Anh có biết nàng ấy rồi, giờ cũng đang ngồi cùng lớp với em đó.đứa anh ạ, an viên là tên khác của vưu đông
em biết nên mới nói là nó cũng xách dép theo anh học dịchAnh có biết nàng ấy rồi, giờ cũng đang ngồi cùng lớp với em đó.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản