Ly Tử Nam Kha
Phàm Nhân
Ừm, bắt bẻ quá các nguyên lão lại bảo trông cửa như tiểu đệ khó tính, nên trấn áp, không cho lên làm trưởng lão 

Thế hử, tag hắn vào đây cái coiTiểu Băng là nam![]()
Trời đất, đăng trong phần dịch của BNS thì đương nhiên là do BNS làm rồi,cái mà ta muốn nói là hồi đăng những chương đầu thì chưa thành lập nhóm dịch TVM và những chương ấy ko nằm trong quyền sử dụng của nhóm dịch mình,đã hiểu chưaThực chất là Bạch Ngọc Sách dịch mà lão. Những chương đầu do nhóm Phượng Vũ và Tiểu Băng sư tỷ dịch mà !!
Bắt bẻ càng kỹ càng tốt, huynh lưu ý chỗ này nha Tiểu Kha: các chương quyển 1 dịch là Hầu Thắng => sang các quyển sau là Hậu Thắng, huynh chưa rõ cái nào đúng nhưng hình như là Hậu mới phải, ở Quyển 2, Quyển 3 để là Hậu, chắc có sự nhầm lẫn nào đó.Ừm, bắt bẻ quá các nguyên lão lại bảo trông cửa như tiểu đệ khó tính, nên trấn áp, không cho lên làm trưởng lão![]()
đệ đọc thấy là Hậu hết mà caBắt bẻ càng kỹ càng tốt, huynh lưu ý chỗ này nha Tiểu Kha: các chương quyển 1 dịch là Hầu Thắng => sang các quyển sau là Hậu Thắng, huynh chưa rõ cái nào đúng nhưng hình hư là Hậu mới phải, ở Quyển 2, Quyển 3 để là Hậu, chắc có sự nhầm lẫn nào đó.
Thì nhiệm vụ của các ông là đi thương lượng đi. Đã định làm ebook tức là sử dụng bản dịch của nhóm ấy. Thì thể nào cũng có edit. Shang liang a. !!Trời đất, đăng trong phần dịch của BNS thì đương nhiên là do BNS làm rồi,cái mà ta muốn nói là hồi đăng những chương đầu thì chưa thành lập nhóm dịch TVM và những chương ấy ko nằm trong quyền sử dụng của nhóm dịch mình,đã hiểu chưa
Huynh sẽ hỏi Phượng Vũ, mọi người cứ làm đi, ta rảnh bên TVM sẽ tập trung vô Lục tiên.Thì nhiệm vụ của các ông là đi thương lượng đi. Đã định làm ebook tức là sử dụng bản dịch của nhóm ấy. Thì thể nào cũng có edit. Shang liang a. !!
Huynh mới sửa đấy.đệ đọc thấy là Hậu hết mà cahình như sửa rồi ý
![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản