Tiêu Dịch An
Phàm Nhân
Chiếu phim rạp, trước hết phải tắt đèn đúng k. Ha haHuynh không hiểu câu cuối cho lắm-kỉ niệm đó giống như thước phim quay chậm vậy đến vế sau " cuộc sống bắt đầu hạ đèn" có ý nghĩa gì.![]()
Chiếu phim rạp, trước hết phải tắt đèn đúng k. Ha haHuynh không hiểu câu cuối cho lắm-kỉ niệm đó giống như thước phim quay chậm vậy đến vế sau " cuộc sống bắt đầu hạ đèn" có ý nghĩa gì.![]()
Thứ nhất, về cách hành văn trong câu này hình như có hơi lủng củng. Ví dụ: Căn nhà đơn sơ năm ấy vẫn là ba cái tầng cao kiểu cũ, mỗi lúc một cổ hơn=>> Sao không phải là Căn nhà đơn sơ năm ấy giờ vẫn như vậy. Vẫn là một căn nhà ba tầng kiểu cũ đậm màu cổ kính theo thời gian....bla bla chẳng hạn...Cái nơi chứa đựng kỉ niệm này so với trước kia, hình như không hề thay đổi chút gì. Căn nhà đơn sơ năm ấy vẫn là ba cái tầng cao kiểu cũ, mỗi lúc một cổ hơn, cái cầu thang dốc đến đau đầu, căn phòng trọ kê ba chiếc giường gỗ trải nệm qua loa xếp thẳng hàng. Vẫn là cái tháng ba man mát tàn đông. Vẫn ngõ nhỏ vắng vẻ. Vẫn đôi vợ chồng già cho các vận động viên thuê trọ. Nếu như thật sự có cái gì đó đổi thay, thì chỉ có thể là, cảm giác mà nó mang lại.
Vì muội thích a~ còn phòng trọ kê ba giường sát nhau đó a. Cũng kb tả thế nào cho anh hiểu nữa. hì. Lối hành văn của e nó hơi khó hiểu chút. He heThứ nhất, về cách hành văn trong câu này hình như có hơi lủng củng. Ví dụ: Căn nhà đơn sơ năm ấy vẫn là ba cái tầng cao kiểu cũ, mỗi lúc một cổ hơn=>> Sao không phải là Căn nhà đơn sơ năm ấy giờ vẫn như vậy. Vẫn là một căn nhà ba tầng kiểu cũ đậm màu cổ kính theo thời gian....bla bla chẳng hạn...
Thứ hai, căn phòng trọ kê ba chiếc giường gỗ trải nệm qua loa xếp thẳng hàng=>> Một căn phòng trọ mà có tới ba chiếc giường và lại còn xếp thẳng hàng....Huynh chưa tưởng tượng ra dc nó là kiểu gì luôn.
Thứ ba, và sau cùng đến khi ta đọc lướt qua cả đoạn sau thì chỉ có một câu hỏi nhức nhối nhất đó là tại sao bối cảnh câu chuyện và nhân vật lại là Trung Quốc....
Chiếu phim rạp, trước hết phải tắt đèn đúng k. Ha ha
Vì muội thích a~ còn phòng trọ kê ba giường sát nhau đó a. Cũng kb tả thế nào cho anh hiểu nữa. hì. Lối hành văn của e nó hơi khó hiểu chút. He he
Rất tiếc khi phải nói thế này, nhưng đó là sư thật anh ạ. Đến chương sau em sẽ làm xuất hiện vấn đề trên.Chung quy thì vẫn là vấn đề nhức nhối chung của văn hóa đọc và viết bây giờ thôi. Chúng ta đang bị ảnh hưởng quá nhiều từ văn học Trung Quốc và tại sao không thể viết về Việt Nam quê hương ta. Phải chăng vì xã hội và văn hóa chúng ta chưa tạo cho tác giả-đặc biệt là tác giả trẻ có cảm hứng sáng tác...![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản