[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Ô Ma Bát Đế

Phàm Nhân
Ngọc
140,65
Tu vi
0,00
Có thể là nhầm, cũng có thể giải thích một cách khác như sau:
Tạ t.ư Thành là con thứ 3 của lão Hầu gia, còn Tạ Thiên Hòa là con cháu gì đấy của ông Tạ Tự Thành này.
Không phải thế, Tạ Diễn là con thứ 7 của lão Hầu gia, cả nhà bị giết chết chỉ có Tạ Diễn và người con trai thứ 3 chạy thoát, Tạ Diễn thì rõ ràng rồi, còn người thứ 3 là nhân vật phụ ít xuất hiện, lúc tên này, lúc tên nọ :dead:
 

khangvan

Phàm Nhân
Ngọc
85,67
Tu vi
0,00
Có ai không, hú hú. Hỗ trợ hộ mình đoạn này cái, không biết "Bao Hàm Khí Đan" trong tiếng trung là gì.
"华韵大殿的前面三层中几乎没有太多价值很高的宝物, 我只是收集到了一件中品灵器, 一百枚凝气丹, 三十枚蕴气丹, 还有一些异草奇花. 不过第四层不知道为什么, 竟然里面空空荡荡, 什么都没有, 就连楼梯也被损坏, 要不是我拥有华家特有的功法, 只怕也上不到这第五层." 华一成看着白雾弥漫的第五层, 脸上充满了期待.
 

reg14

Phàm Nhân
Ngọc
0,14
Tu vi
0,00
Có ai không, hú hú. Hỗ trợ hộ mình đoạn này cái, không biết "Bao Hàm Khí Đan" trong tiếng trung là gì.
"华韵大殿的前面三层中几乎没有太多价值很高的宝物, 我只是收集到了一件中品灵器, 一百枚凝气丹, 三十枚蕴气丹, 还有一些异草奇花. 不过第四层不知道为什么, 竟然里面空空荡荡, 什么都没有, 就连楼梯也被损坏, 要不是我拥有华家特有的功法, 只怕也上不到这第五层." 华一成看着白雾弥漫的第五层, 脸上充满了期待.

"Trong Hoa Vận đại điện phía trước ba tầng hầu như không có nhiều bảo vật giá trị cao, ta chỉ là thu tập được một kiện trung phẩm Linh Khí, một trăm miếng Ngưng Khí Đan, ba mươi miếng Uẩn Khí Đan, còn có một chút dị thảo kỳ hoa. Bất quá tầng thứ t.ư không biết vì cái gì, vậy mà bên trong trống rỗng, không có cái gì, liền thang lầu cũng bị hư hỏng, nếu không phải ta có được Hoa gia đặc hữu (chỉ mỗi hắn có) công pháp , chỉ sợ bên trên cũng không đến này tầng thứ năm." Hoa Nhất Thành nhìn xem sương trắng tràn ngập tầng thứ năm, trên mặt tràn đầy chờ mong.

để nguyên hán việt thui
 

khangvan

Phàm Nhân
Ngọc
85,67
Tu vi
0,00
"Trong Hoa Vận đại điện phía trước ba tầng hầu như không có nhiều bảo vật giá trị cao, ta chỉ là thu tập được một kiện trung phẩm Linh Khí, một trăm miếng Ngưng Khí Đan, ba mươi miếng Uẩn Khí Đan, còn có một chút dị thảo kỳ hoa. Bất quá tầng thứ t.ư không biết vì cái gì, vậy mà bên trong trống rỗng, không có cái gì, liền thang lầu cũng bị hư hỏng, nếu không phải ta có được Hoa gia đặc hữu (chỉ mỗi hắn có) công pháp , chỉ sợ bên trên cũng không đến này tầng thứ năm." Hoa Nhất Thành nhìn xem sương trắng tràn ngập tầng thứ năm, trên mặt tràn đầy chờ mong.

để nguyên hán việt thui
Thank. Bản convert kia là lấy từ diễn đàn. Ta chưa tự convert một chương nào:54:
 

Ô Ma Bát Đế

Phàm Nhân
Ngọc
140,65
Tu vi
0,00
Các cao nhân đi qua, hỗ trợ câu này với
  • 原本属于阴沉老头元枯海的下属实力, 都已经离开了
Lại nữa:
  • 谢衍没有研究过风水之道, 对于地势寻龙等偏门术法, 了解的也不多


:thank:
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top