[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

꧁Hâη✮D¡꧂

Phàm Nhân
Ngọc
-316,72
Tu vi
0,00
Cho mình hỏi từ 批丨斗 trong câu dưới đây có nghĩa là gì ạ?
后来家里被点名批丨斗, 吃了几年的苦, 好不容易全家熬出头了
Hán: Hậu lai gia lý bị điểm danh phê cổn đấu, cật liễu kỷ niên đích khổ, hảo bất dung dịch toàn gia ngao xuất đầu liễu
Vietphrase: Sau tới nhà bị điểm tên nhóm cổn đấu, ăn mấy năm khổ, thật vất vả cả nhà nấu ra mặt
Tag tượng trưng: @Tịch Địa @Sherlock @Chưởng Thiên ... :thank:
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Cho mình hỏi từ 批丨斗 trong câu dưới đây có nghĩa là gì ạ?
后来家里被点名批丨斗, 吃了几年的苦, 好不容易全家熬出头了
Hán: Hậu lai gia lý bị điểm danh phê cổn đấu, cật liễu kỷ niên đích khổ, hảo bất dung dịch toàn gia ngao xuất đầu liễu
Vietphrase: Sau tới nhà bị điểm tên nhóm cổn đấu, ăn mấy năm khổ, thật vất vả cả nhà nấu ra mặt
Tag tượng trưng: @Tịch Địa @Sherlock @Chưởng Thiên ... :thank:
Google dịch ra là phê bình/ chỉ trích ak :seuf3xv:
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Câu thành ngữ này nghĩa gì vậy mọi người:
trời cùng không lấy, phản thụ tội lỗi; lúc đến không được, phản thụ nó ương!
Đùa đấy:
Trời ban cho đồ vật, mà ngươi không nhận, ắt chịu trừng phạt! Thời cơ đến, mà ngươi không hành động, ắt chịu tai họa!
Tóm lại - Cần phải biết làm gì đúng đắn trong mỗi trường hợp khác nhau.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top