[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

hoadienvi97

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Giúp mình dịch đoạn này với!!!!
毕竟住在他们这里的还有一些比较有成为小草苗头的年轻模特和演员, 自己这么一个只拍过二流杂志套图的无名模特
 

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
Giúp mình dịch đoạn này với!!!!
毕竟住在他们这里的还有一些比较有成为小草苗头的年轻模特和演员, 自己这么一个只拍过二流杂志套图的无名模特
Dù sao ở nơi này còn có không ít người mẫu và diễn viên trẻ tương đối nổi danh, còn mình chẳng qua là một người mẫu tạp chí thời trang vô danh, có lẽ chẳng ai chú ý đâu.
 

argetlam7420

Luyện Khí Trung Kỳ
Ngọc
277,16
Tu vi
30,00
Mọi người giải nghĩa giúp đệ cụm này với:

Nhìn mãi không thấy ai trả lời, Mạc Vấn đành đứng thẳng người lên, "Trả lời đạo trưởng, người giàu kia mang theo vàng bạc tới, có ý lấy tiền bạc biểu thị lòng thành. Mà người nghèo kia tay không mà tới, chỉ có ý xin xỏ. Người nghèo khổ có thể không hiểu lễ phép, nhưng cũng phải hiểu đạo lý “tri ân đồ báo” (nhận ân huệ thì phải báo đáp), mà không phải ỷ mình nghèo không có tiền, mong người khác rủ lòng thương. Cho nên vãn bối mới chọn cứu người giàu, chỉ trụ oai phong."
tiếng Trung:
环视左右发现无人回答, 莫问便直身而起, "回道长问, 那富人携金前来, 存有礼敬换取之心. 而那穷人徒手而至, 只有乞怜之意, 贫苦之人可能不懂礼数, 但应怀有知恩图报之心, 而不是自恃其穷, 乞怜自堕, 故此, 晚辈要救那富人, 止住歪风."
"chỉ trụ oai phong" trong trương hợp này nên hiểu ra sao ạ? :3cool_nosebleed:
†Ares† huynh @Đông Hy tỷ :)
 

chichiro

Phàm Nhân
Ngọc
1.027,41
Tu vi
0,00
Mọi người giải nghĩa giúp đệ cụm này với:

Nhìn mãi không thấy ai trả lời, Mạc Vấn đành đứng thẳng người lên, "Trả lời đạo trưởng, người giàu kia mang theo vàng bạc tới, có ý lấy tiền bạc biểu thị lòng thành. Mà người nghèo kia tay không mà tới, chỉ có ý xin xỏ. Người nghèo khổ có thể không hiểu lễ phép, nhưng cũng phải hiểu đạo lý “tri ân đồ báo” (nhận ân huệ thì phải báo đáp), mà không phải ỷ mình nghèo không có tiền, mong người khác rủ lòng thương. Cho nên vãn bối mới chọn cứu người giàu, chỉ trụ oai phong."
tiếng Trung:
环视左右发现无人回答, 莫问便直身而起, "回道长问, 那富人携金前来, 存有礼敬换取之心. 而那穷人徒手而至, 只有乞怜之意, 贫苦之人可能不懂礼数, 但应怀有知恩图报之心, 而不是自恃其穷, 乞怜自堕, 故此, 晚辈要救那富人, 止住歪风."
"chỉ trụ oai phong" trong trương hợp này nên hiểu ra sao ạ? :3cool_nosebleed:
†Ares† huynh @Đông Hy tỷ :)
chấm dứt thói quen không tốt.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top