[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
221,93
Tu vi
0,00
@Thiên Tình @†Ares† phụ đoạn này:
"哦." 南风恍然大悟, 老人把龟甲藏在火炕下面有两个可能, 一是老人慌不择路, 这种可能性不大, 他还能换房间说明追他的那个人当时并不在场. 还有一个解释就是瞎子说的这个, 老人藏龟甲的时候认为自己能在店主第二天烧炕之前把龟甲拿出来, 而这一点的前提就是自己得活着.
 

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
@Thiên Tình @†Ares† phụ đoạn này:
"哦." 南风恍然大悟, 老人把龟甲藏在火炕下面有两个可能, 一是老人慌不择路, 这种可能性不大, 他还能换房间说明追他的那个人当时并不在场. 还有一个解释就是瞎子说的这个, 老人藏龟甲的时候认为自己能在店主第二天烧炕之前把龟甲拿出来, 而这一点的前提就是自己得活着.
CV thôi nhé huynh:
"Nha." Nam Phong tỉnh ngộ, lão nhân đem mai rùa giấu ở giường sưởi dưới có hai khả năng, một là lão nhân hoảng hốt chạy bừa, loại khả năng này không lớn, hắn còn có thể đổi phòng chứng tỏ đuổi theo hắn cái người kia lúc ấy cũng không ở đó. Còn có một giải thích chính là người mù nói, lão nhân giấu mai rùa lúc cho là mình có thể ở điếm chủ ngày hôm sau đốt lửa làm ấm giường trước đưa mai rùa lấy ra, mà điểm này điều kiện tiên quyết là bản thân còn sống.
 

Băng Tan

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Các lão sư giúp đồ đệ hai câu này với:
"一個以金銀計酬殺手組合 - 黑劍門"
"以阻擊黑劍門追殺斬情女之良機,向黑劍門展開了一場大搏鬥"
"Một kim ngân trả thù lao tiêu diệt tổ chức - Hắc Kiếm Môn."
"Hắc Kiếm Môn đuổi giết "tình nữ" là cơ hội tốt, nên chặn đánh mở một trận chiến với bọn họ."

Chém bừa không biết đúng không. Bạn xem qua thấy hợp lý thì duyệt. còn không xin chỉ bảo thêm
 

Ánhtrăngcôđơn97

Phàm Nhân
Ngọc
-150,00
Tu vi
0,00
"Một kim ngân trả thù lao tiêu diệt tổ chức - Hắc Kiếm Môn."
"Hắc Kiếm Môn đuổi giết "tình nữ" là cơ hội tốt, nên chặn đánh mở một trận chiến với bọn họ."

Chém bừa không biết đúng không. Bạn xem qua thấy hợp lý thì duyệt. còn không xin chỉ bảo thêm
Mình thì chỉ hiểu được sơ sơ ý đại khái không biết có đúng không nên mới phải thỉnh giáo các lão sư.
Câu 1 mình hiểu sơ là: Hắc Kiếm môn là một tổ chức sát thủ giết người tính thù lao bằng hiện kim.
Câu 2: Lấy cớ ngăn chặn Hắc Kiếm môn truy sát Trảm Tình Nữ là một dịp tốt để phất cờ khai chiến với Hắc Kiếm môn.
Kiểu như vậy, không biết có đúng không, phảu nhờ các lão sư dịch cho chính xác
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top