[Truyện ngắn ngắn] Cường giả không khoác lác

Status
Not open for further replies.

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Cường giả không khoác lác.

tác giả: tiểu tiểu Z điểm kích: thứ

Con chuột nhỏ, con thỏ trắng nhỏ và con gà trống to muốn so bì ai lợi hại nhất bèn họp với nhau chém gió.

Con chuột nói: "Ta lợi hại nhất. Có lần quyết đấu với con voi, ta xông vào lỗ mũi của nó cắn cho nó đến lúc cầu xin tha mạng! Đối với ta thì voi chẳng đáng kể, ta còn sợ cái gì nữa đây!"

Con thỏ trắng nhỏ nói với con chuột nhỏ:"Cái thằng mi nhỏ như cây đậu, thể trọng nhỏ hơn ta những hai mươi lần mà cũng dám thể hiện ở chốn này! Ta đã ba lần đoạt giải vô địch ma-ra-tông, một lần lập nên kỷ lục thế giới ngay cả cao thủ báo săn chuyên chạy cũng sợ ta ba phần!"

Gà trống to bảo: "Các ngươi câm miệng cả lại cho ta! Tục ngữ nói rằng 'Gà trống vươn cổ gáy là trời sáng' [Nguyên văn: 'Hùng kê nhất xướng thiên hạ bạch'], mặt trời cũng phải nghe tiếng gáy của ta mà dậy, ngay cả loài người cũng nghe sự chỉ huy của ta, thấy mệnh lệnh của ta là bật dậy khỏi giường. Vì vậy lão tử là đệ nhất thiên hạ!"

Bọn chúng đang chém gió không đâu vào đâu thì trong bụi cỏ gần đó có một con hổ đang nằm, như ngủ mà không phải là ngủ, như tỉnh mà không phải là tỉnh. Nó nghe lời của mấy đứa kia khẽ nhắm mắt mỉm cười. Qua một lúc nữa, con hổ bỗng ngáp một cái, buột miệng nói ra: "Ngủ ngon nhé!"

Con chuột, thỏ trắng, gà trống vừa nhìn thấy, hốt hoảng chạy trối chết ...

Lời bàn: Người chém gió nhiều lắm chỉ có thể coi là "con cọp giấy, một khi "con cọp xịn" thế lực hùng hậu xuất hiện ở trước mặt thì chỉ biết chạy trối chết. Cho nên, phải không ngừng tự sạc lại bản thân, kỳ ngộ và thành công chỉ ưu ái những người có thực lực, có sự chuẩn bị chu đáo.

Code:
    强者不吹牛

    时间:2011-12-16 11:24 作者: 小小 Z 点击: 次

    小老鼠, 小白兔, 大公鸡比谁最厉害, 在一起吹牛.

    老鼠说: "我最厉害, 有一次和大象决斗, 我钻进它鼻孔里, 咬得它直喊饶命! 对于我, 大象都不在话下, 我还有什么可怕的呢!"

    小白兔对小老鼠说: "你这个小地豆子, 按体重比我小二十倍, 也敢在此逞能! 我是三次马拉松赛跑冠军的获得者, 一次还创造了世界记录, 连赛跑能手猎豹都惧我三分!"

    大公鸡说: "你们都给我住嘴! 俗语云'雄鸡一唱天下白', 太阳都按我的叫声出来, 连人类也听我的指挥, 按我的命令起床下地, 因此老子天下第一!"

    它们正在不着边际地吹牛, 旁边的草丛中躺着一只老虎, 似睡非睡, 似醒非醒, 听了它们的话, 闭目微笑. 过了一阵, 老虎忽然打了一个哈欠, 不由自主地说: "好困呀!" 寓言故事

    老鼠, 白兔, 公鸡一看, 无不抱头鼠窜. . .

    【 大道理 】:

    吹牛的人, 充其量只能算只"纸老虎", 一旦势力雄厚的"真老虎" 出现在他面前, 他只会落荒而逃. 所以, 不断地给自己充电吧, 机遇与成功, 永远只会青睐有准备有实力的人.

Cường giả bất xuy ngưu

Thì gian:2011-12-16 11:24 tác giả: tiểu tiểu Z điểm kích: thứ

Tiểu lão thử, tiểu bạch thỏ, đại công kê bỉ thùy tối lệ hại, tại nhất khởi xuy ngưu.

Lão thử thuyết: "Ngã tối lệ hại, hữu nhất thứ hòa đại tượng quyết đấu, ngã toản tiến tha tị khổng lý, giảo đắc tha trực hảm nhiêu mệnh! Đối vu ngã, đại tượng đô bất tại thoại hạ, ngã hoàn hữu thập yêu khả phạ đích ni!"

Tiểu bạch thỏ đối tiểu lão thử thuyết: "Nhĩ giá cá tiểu địa đậu tử, án thể trọng bỉ ngã tiểu nhị thập bội, dã cảm tại thử sính năng! Ngã thị tam thứ mã lạp tùng tái bào quan quân đích hoạch đắc giả, nhất thứ hoàn sang tạo liễu thế giới ký lục, liên tái bào năng thủ liệp báo đô cụ ngã tam phân!"

Đại công kê thuyết: "Nhĩ môn đô cấp ngã trụ chủy! Tục ngữ vân'Hùng kê nhất xướng thiên hạ bạch', thái dương đô án ngã đích khiếu thanh xuất lai, liên nhân loại dã thính ngã đích chỉ huy, án ngã đích mệnh lệnh khởi sàng hạ địa, nhân thử lão tử thiên hạ đệ nhất!"

Tha môn chính tại bất trứ biên tế địa xuy ngưu, bàng biên đích thảo tùng trung thảng trứ nhất chích lão hổ, tự thụy phi thụy, tự tỉnh phi tỉnh, thính liễu tha môn đích thoại, bế mục vi tiếu. Quá liễu nhất trận, lão hổ hốt nhiên đả liễu nhất cá cáp khiếm, bất do tự chủ địa thuyết: "Hảo khốn nha!" Ngụ ngôn cố sự

Lão thử, bạch thỏ, công kê nhất khán, vô bất bão đầu thử thoán. . .

【 đại đạo lý 】:

Xuy ngưu đích nhân, sung kỳ lượng chích năng toán chích"Chỉ lão hổ", nhất đán thế lực hùng hậu đích"Chân lão hổ" xuất hiện tại tha diện tiền, tha chích hội lạc hoang nhi đào. Sở dĩ, bất đoạn địa cấp tự kỷ sung điện ba, ky ngộ dữ thành công, vĩnh viễn chích hội thanh lãi hữu chuẩn bị hữu thực lực đích nhân.

Cường giả không xuy ngưu

Thời gian:2011-12-16 11:24 tác giả: nho nhỏ Z điểm kích: lần

Con chuột nhỏ, tiểu bạch thỏ, gà trống lớn so với ai khác lợi hại nhất, ở chung một chỗ xuy ngưu.

Con chuột nói: "Ta lợi hại nhất, có một lần cùng voi quyết đấu, ta tiến vào nó trong lổ mũi, cắn được nó thẳng kêu tha mạng! Đối với ta, voi cũng không nói chơi, ta còn có cái gì đáng sợ đây này!"

Tiểu bạch thỏ đối với con chuột nhỏ nói: "Ngươi cái này nhỏ (tiểu nhân) cây đậu, theo như thể trọng so với ta nhỏ hơn gấp hai mươi, cũng dám ở chỗ này thể hiện! Ta là ba lần chạy đua Marathon vô địch người đoạt giải, một lần còn sáng tạo liễu kỷ lục thế giới, ngay cả thi chạy năng thủ Liệp Báo cũng sợ ta ba phần!"

Gà trống lớn nói: "Các ngươi câm miệng hết cho ta! Tục ngữ vân 'Hùng gà một hát thiên hạ trắng', Thái Dương cũng theo như tiếng kêu của ta đi ra ngoài, ngay cả loài người cũng nghe sự chỉ huy của ta, theo như mệnh lệnh của ta rời giường xuống đất, vì vậy lão tử đệ nhất thiên hạ!"

Bọn họ đang nói chuyện không đâu địa xuy ngưu, bên cạnh trong bụi cỏ nằm một con hổ, tựa như ngủ không phải là ngủ, tựa như tỉnh không phải là tỉnh, nghe lời của bọn nó, nhắm mắt mỉm cười. Qua một trận, con cọp bỗng nhiên ngáp một cái, không tự chủ được thuyết: "Hảo khốn nha!" Ngụ ngôn chuyện xưa

Con chuột, thỏ trắng, gà trống vừa nhìn, không khỏi chạy trối chết. . .

【 đạo lý lớn 】:

Xuy ngưu người, nhiều nhất chỉ có thể coi là chỉ "Con cọp giấy", một khi thế lực hùng hậu "Thật con cọp" ra hiện ở trước mặt hắn, hắn chỉ biết chạy trối chết. Cho nên, không ngừng mà cho mình nạp điện đi, kỳ ngộ cùng thành công, vĩnh viễn chỉ biết ưu ái có chuẩn bị người có thực lực.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top