[Dịch tặng Ngọc] Dưới 500 từ tặng 500 Ngọc. (10/4)

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mời các huynh đệ tỷ muội tham gia mục [Tập dịch kiếm Ngọc] Dưới 500 từ được 500 Ngọc.

Quy định: Dịch hết 1 comment thì được 500 Ngọc. Nhận comment nào thì thank vào comment đó. Tránh thank liên tục, dịch xong mình lại nhận tiếp.


Ghi chú: Chúng ta với nguyên tắc "Người biết nhiều chỉ người biết ít, người biết ít chỉ người chưa biết." Cố gắng hạn chế tranh cãi, bài xích nhau vì sự thân thiện chung của cả diễn đàn.

Mời các dịch giả có thâm niên ghé qua làm một phần để mọi người và tại hạ mở mang thêm cách dịch, cách biên tập.


Trước khi chọn phần bạn nhớ xem phần đó đã có ai chọn chưa. Bạn thông cảm cho sự bất tiện này.

Cập nhật phần đã nhận: ...

Những lỗi hay gặp của tân thủ:


5 lỗi VP cơ bản và là lỗi nặng:

1. Hắn đối với nàng yêu thích từ lâu.
2. Hắn tại trường học gặp nàng.
3. Hắn vì yêu được nàng đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn đem nàng coi như viên ngọc trên tay.
5. ABCD hướng XYZ + động từ (Mạc Vấn hướng Vân Mạc chìa tay ra; Tô Thanh hướng Thanh Tô nhìn đến)

Sửa lại:


1. Hắn đã yêu thích nàng từ lâu.
2. Hắn gặp nàng tại trường học.
3. Hắn đã cố gắng rất nhiều để yêu được nàng. / Để yêu được nàng hắn đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn coi nàng như viên ngọc trên tay.
5. Mạc Vấn chìa tay về phía Vân Mạc; Tô Thanh nhìn về phía Thanh Tô.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chương 157: Hấp Linh Phi Phong
Đệ nhất bách ngũ thập thất chương hấp linh phi phong
[Chương 157/chương thứ một trăm năm mươi bảy] [hút] [linh] [áo choàng]



Thiên Bảo Lâu.
Thiên bảo lâu.
[Ngàn] [trong bảo khố] [lâu].



"Các hạ, xin hỏi có cái gì có thể vi ngài cống hiến sức lực hay sao?"
"Các hạ, thỉnh vấn hữu thập yêu năng vi nâm hiệu lao đích?"
"[Các hạ], [xin hỏi] [có cái gì] [có thể vì/tài cán vì] [ngài] [ra sức/cống hiến sức lực] []?"



Lúc này đây, tên kia già nua Giám Định Sư muốn kính cẩn rất nhiều, một mặt là Mạc Vấn "Cao thâm mạt trắc" thực lực, một mặt khác là Mạc Vấn lần trước cao tới mấy ngàn linh thạch giao dịch, là trọng yếu hơn là, trước mắt vị này khách hàng rất có thể là một gã Luyện Đan Sư, đối với một vị Luyện Đan Sư, đương nhiên muốn biểu hiện ra đầy đủ cung kính.
Giá nhất thứ, na danh thương lão đích giám định sư yếu cung cẩn ngận đa, nhất phương diện thị mạc vấn"Cao thâm mạc trắc" đích thực lực, lánh nhất phương diện thị mạc vấn thượng thứ cao đạt sổ thiên linh thạch đích giao dịch, canh trọng yếu đích thị, nhãn tiền giá vị cố khách ngận khả năng thị nhất danh luyện đan sư, đối vu nhất vị luyện đan sư, đương nhiên yếu biểu hiện xuất túc cú đích cung kính.
[Lần này/lúc này đây], [tên kia] [già nua] [] [Giám Định Sư] [muốn/phải] [kính cẩn] [rất nhiều], [một mặt là] [Mạc Vấn] "[Bí hiểm]" [] [thực lực], [một mặt khác là] [Mạc Vấn] [lần trước] [cao gần/cao tới] [mấy ngàn] [linh thạch] [] [giao dịch], [là trọng yếu hơn] [dạ,] [trước mắt] [vị này] [khách cũ/khách hàng] [rất có thể] [là một gã] [Luyện Đan Sư], [đối với] [một vị] [Luyện Đan Sư], [dĩ nhiên/đương nhiên] [muốn/phải] [ra vẻ/biểu hiện ra] [đầy đủ/cũng đủ] [] [cung kính].



"Lão phu có một đám đan dược, không biết các ngươi thu không thu." Mạc Vấn lạnh nhạt nói.
"Lão phu hữu nhất phê đan dược, bất tri đạo nhĩ môn thu bất thu." Mạc vấn đạm nhiên đạo.
"[Lão phu] [có một] [nhóm] [đan dược], [không biết] [các ngươi] [thu] [không thu]." [Mạc Vấn] [lạnh nhạt nói].



Giám Định Sư khóe mắt nhảy dựng, nội tâm đã vì thái độ của mình mà may mắn, nguyên lai thật sự là một vị Luyện Đan Sư! Linh Kiếm Sư giới có hai chủng khan hiếm tài nguyên, một là linh thạch, hai tựu là đan dược, người phía trước là linh mạch trong sản xuất, sản lượng cố định thì không cách nào cải biến, thứ hai tuy nhiên là nhân công luyện chế, nhưng toàn bộ Linh Kiếm Sư giới chỉ có một phần nhỏ người có thể không tiết chế hưởng thụ đan dược cung ứng, tuyệt đại đa số Linh Kiếm Sư còn cũng không đủ đan dược, không là vì không có tiễn mua, mà là mua không được. Bởi vậy không có cái nào thương hội sẽ cảm thấy đan dược dư thừa.
Giám định sư nhãn giác nhất khiêu, nội tâm dĩ kinh vi tự kỷ đích thái độ nhi khánh hạnh, nguyên lai chân thị nhất vị luyện đan sư! Linh kiếm sư giới hữu lưỡng chủng hi khuyết t.ư nguyên, nhất thị linh thạch, nhị tựu thị đan dược, tiền giả thị linh mạch trung sản xuất, sản lượng cố định thị vô pháp cải biến đích, hậu giả tuy nhiên thị nhân công luyện chế, đãn chỉnh cá linh kiếm sư giới chích hữu nhất tiểu bộ phân nhân năng cú vô tiết chế đích hưởng thụ đan dược cung ứng, tuyệt đại đa sổ linh kiếm sư hoàn một hữu túc cú đích đan dược, bất thị nhân vi một tiễn mãi, nhi thị mãi bất đáo. Nhân thử một hữu na cá thương hội hội giác đắc đan dược đa dư.
[Giám Định Sư] [khóe mắt] [vừa nhảy /nhảy dựng/ giật mình], [nội tâm] [đã vì] [thái độ của mình] [mà] [may mắn], [thì ra là/nguyên lai] [thật/thực] [là một vị] [Luyện Đan Sư]! [Linh kiếm] [sư] [giới] [có] [hai loại] [khan hiếm] [tài nguyên], [một là] [linh thạch], [hai/nhị] [chính là] [đan dược], [người trước] [linh mẫn] [mạch] [trung] [sản xuất], [sản lượng] [cố định] [thì không cách nào] [thay đổi], [người sau] [mặc dù là] [nhân công] [luyện chế], [nhưng] [cả/toàn bộ] [linh kiếm] [sư] [giới] [chỉ có] [một phần nhỏ] [người/nhân] [có thể] [vô] [tiết chế] [] [hưởng thụ] [đan dược] [cung ứng], [tuyệt đại đa số] [linh kiếm] [sư] [còn] [cũng không đủ] [] [đan dược], [không phải bởi vì] [không có tiền] [mua], [mà là] [mua không được]. [Vì vậy/bởi vậy] [không có] [người/người nào/nào] [thương hội] [sẽ cảm thấy] [đan dược] [dư thừa].



"Các hạ, ngài muốn giao dịch cái gì loại hình đan dược?" Giám Định Sư cũng là kinh nghiệm gian nan vất vả người, rất trấn định mà nói.
"Các hạ, nâm tưởng giao dịch thập yêu loại hình đích đan dược?" Giám định sư dã thị cửu kinh phong sương đích nhân, ngận trấn định đích đạo.
"[Các hạ], [ngài] [nghĩ/nghĩ muốn/muốn/nhớ] [giao dịch] [cái gì] [loại/loại hình] [] [đan dược]?" [Giám Định Sư] [cũng là] [kinh nghiệm] [phong sương] [] [người/nhân], [rất/thực] [trấn định] [] [nói.]



Mạc Vấn phẩy tay, bốn bình bình ngọc xuất hiện tại trên mặt bàn, mỗi chỉ bình ngọc bên trên đều dán một cái thật nhỏ nhãn hiệu, theo thứ tự là Bích Huyết Đan, Tuyết Linh đan, Thăng Vân Đan, Vân Linh đan.
Mạc vấn huy liễu nhất hạ thủ, tứ bình ngọc bình xuất hiện tại trác tử thượng, mỗi chích ngọc bình thượng đô thiếp trứ nhất cá tế tiểu đích tiêu thiêm, phân biệt thị bích huyết đan, tuyết linh đan, thăng vân đan, vân linh đan.
[Mạc Vấn] [vung] [một chút] [tay/thủ], [bốn/tứ] [bình] [bình ngọc] [xuất hiện ở] [trên bàn], [mỗi] [chỉ] [bình ngọc] [thượng] [cũng/đều] [dán] [một/một cái] [thật nhỏ] [nhãn], [theo thứ tự là] [máu đào] [đan], [Tuyết Linh] [đan], [lên/thăng] [Vân Đan], [vân] [linh đan].



Giám Định Sư không thể chờ đợi được cầm lấy trong đó một lọ mở ra nắp bình, một cổ tinh thuần đến cực điểm dược lực liền đập vào mặt, thậm chí tại miệng bình tạo thành nhàn nhạt mờ mịt chi khí.
Giám định sư bách bất cập đãi đích nã khởi kỳ trung nhất bình đả khai bình tắc, nhất cổ tinh thuần chí cực đích dược lực tiện phác diện nhi lai, thậm chí tại bình khẩu hình thành liễu đạm đạm đích nhân uân chi khí.
[Giám Định Sư] [khẩn cấp] [] [cầm lấy] [trong đó] [một lọ/một chai] [mở ra] [nắp bình], [một cổ/một cỗ] [tinh thuần] [chí cực/đến cực điểm] [] [dược lực] [liền] [đập vào mặt], [thậm chí] [ở] [miệng bình] [tạo thành] [nhàn nhạt/thản nhiên] [] [dày/khí trời] [khí].



Giám Định Sư hô hấp rõ ràng trì trệ, cái này là Linh Đan cực kỳ tinh túy mới có thể cho thấy dị tượng, nếu như Luyện Đan Sư luyện chế ra Linh Đan là bình thường phẩm chất, mà những này tựu là hi hữu cấp bậc, chỉ cần Luyện Đan Đại Sư cấp bậc Linh Kiếm Sư mới có thể luyện chế ra cao như thế phẩm chất Linh Đan. Nói như vậy, trước mắt vị này ít nhất cũng là vị Nhất giai Luyện Đan Đại Sư. Toàn thân bao phủ tại áo đen bên trong đích Mạc Vấn giờ phút này càng thêm cao thâm mạt trắc.
Giám định sư đích hô hấp minh hiển nhất trệ, giá thị linh đan cực vi tinh túy tài năng hiển kỳ xuất đích dị tượng, như quả nhất bàn luyện đan sư luyện chế xuất đích linh đan thị phổ thông phẩm chất, nhi giá ta tựu thị hi hữu cấp biệt, chích yếu luyện đan đại sư cấp biệt đích linh kiếm sư tài năng luyện chế xuất như thử cao phẩm chất đích linh đan. Giá yêu thuyết, nhãn tiền giá vị chí thiểu dã thị vị nhất giai luyện đan đại sư. Hồn thân lung tráo tại hắc bào trung đích mạc vấn thử khắc canh gia cao thâm mạc trắc.
[Giám Định Sư] [] [hô hấp] [rõ ràng] [hơi chậm lại/bị kiềm hãm], [này] [là linh đan] [cực kỳ] [tinh túy] [mới có thể] [cho thấy/biểu hiện ra] [] [dị tượng], [nếu như/nếu] [một loại/bình thường] [Luyện Đan Sư] [luyện chế ra] [] [linh đan] [là/dạ/đúng] [bình thường] [phẩm chất], [mà] [chút ít/chút] [chính là] [hi hữu] [cấp bậc], [chỉ cần] [luyện đan] [cấp đại sư] [khác] [linh kiếm] [sư] [mới có thể] [luyện chế ra] [cao như thế] [phẩm chất] [] [linh đan]. [Nói như vậy], [trước mắt] [vị này] [ít nhất] [cũng là] [vị] [một cấp/nhất giai] [luyện đan] [đại sư]. [Cả người] [bao phủ] [ở] [hắc bào] [trong đích] [Mạc Vấn] [giờ phút này] [càng thêm] [bí hiểm].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Các hạ, ta cần xem xét thoáng một phát dược hiệu."
"Các hạ, ngã nhu yếu giám định nhất hạ dược hiệu."
"[Các hạ], [ta] [cần] [giám định/xem xét] [một chút] [dược hiệu]."



Mạc Vấn gật đầu một cái.
Mạc vấn điểm liễu nhất hạ đầu.
[Mạc Vấn] [gật đầu một cái].



Giám Định Sư lập tức theo mỗi bình đan dược trong xuất ra một hạt, giao cho bên cạnh thiếu nữ, thiếu nữ cầm hàng mẫu khom người lui ra.
Giám định sư lập khắc tòng mỗi bình đan dược trung nã xuất nhất lạp, giao cấp thân bàng đích thiểu nữ, thiểu nữ nã trứ dạng phẩm cung thân thối hạ.
[Giám Định Sư] [lập tức] [từ/theo] [mỗi] [bình] [đan dược] [trung] [lấy ra/xuất ra] [một/một viên], [giao cho] [bên cạnh] [] [thiếu nữ/cô gái], [thiếu nữ/cô gái] [cầm lấy/cầm] [hàng mẫu] [khom người] [lui ra].



Đan dược xem xét lên giá phí một ít thời gian, cần chuyên gia thân thân nếm thử, phân biệt rõ dược tính và dược lực cường độ.
Đan dược đích giám định yếu hoa phí nhất ta thì gian, nhu yếu chuyên nhân thân thân thường thí, biện biệt dược tính cập dược lực cường độ.
[Đan dược] [] [giám định/xem xét] [lên giá/phải muốn] [phí] [một ít thời gian], [cần] [chuyên gia] [thân thân nếm thử], [phân rõ/phân biệt] [dược tính] [kịp /cập/ cùng] [dược lực] [cường độ].



Sau nửa canh giờ, thiếu nữ một lần nữa phản hồi, bất quá trên mặt thần sắc lại bởi vì kích động mà lộ ra hồng nhuận phơn phớt, nàng đem một quả ngọc giản kính cẩn hiện lên cho Giám Định Sư.
Bán cá thì thần chi hậu, thiểu nữ trọng tân phản hồi, bất quá kiểm thượng đích thần tình khước nhân vi kích động nhi hiển đắc hồng nhuận, tha tương nhất mai ngọc giản cung cẩn đích trình cấp liễu giám định sư.
[Sau nửa canh giờ], [thiếu nữ/cô gái] [một lần nữa] [trở về/phản hồi], [bất quá] [trên mặt] [] [vẻ mặt] [nhưng/lại] [bởi vì] [kích động] [mà] [lộ ra vẻ/có vẻ] [hồng nhuận], [nàng] [đem] [một quả] [ngọc giản] [kính cẩn] [] [hiện lên] [cho] [Giám Định Sư].



Giám Định Sư đọc thoáng một phát trong đó nội dung, trên mặt thần sắc vốn là khiếp sợ, sau đó là cuồng hỉ. Ánh mắt sáng quắc nhìn về phía Mạc Vấn, kích động nói: "Các hạ, xin hỏi những đan dược này ngài có bao nhiêu?"
Giám định sư duyệt độc liễu nhất hạ kỳ trung đích nội dung, kiểm thượng đích thần sắc tiên thị chấn kinh, nhiên hậu thị cuồng hỉ. Mục quang chước chước đích khán hướng mạc vấn, kích động đích đạo: "Các hạ, thỉnh vấn giá ta đan dược nâm hữu đa thiểu?"
[Giám Định Sư] [đọc] [một chút] [trong đó] [nội dung], [trên mặt] [] [thần sắc] [đầu tiên là] [khiếp sợ], [sau đó là] [mừng như điên]. [Ánh mắt sáng quắc] [nhìn] [hướng] [Mạc Vấn], [kích động nói]: "[Các hạ], [xin hỏi] [những đan dược này] [ngài] [có bao nhiêu]?"



"Bích Huyết Đan 35 bình, Tuyết Linh đan 26 bình, Thăng Vân Đan 22 bình, Vân Linh đan 30 bình."
"Bích huyết đan 35 bình, tuyết linh đan 26 bình, thăng vân đan 22 bình, vân linh đan 30 bình."
"[Máu đào] [đan] 35 [bình], [Tuyết Linh] [đan] 26 [bình], [lên/thăng] [Vân Đan] 22 [bình], [vân] [linh đan] 30 [bình]."



"Nhiều như vậy?" Giám Định Sư bị trấn trụ, hắn rất hoài nghi những đan dược này có phải hay không Mạc Vấn trước kia tựu luyện chế tốt, hắn nuốt nhổ nước miếng: "Những đan dược này đều là loại này quy cách bình ngọc?"
"Giá yêu đa?" Giám định sư bị trấn trụ liễu, tha ngận hoài nghi giá ta đan dược thị bất thị mạc vấn dĩ tiền tựu luyện chế hảo đích, tha yết liễu khẩu thóa mạt: "Giá ta đan dược đô thị giá chủng quy cách ngọc bình?"
"[Nhiều như vậy]?" [Giám Định Sư] [bị] [trấn trụ], [hắn] [rất/thực] [hoài nghi] [những đan dược này] [có phải hay không] [Mạc Vấn] [trước kia] [tựu/liền] [luyện chế] [tốt/hay], [hắn] [nuốt] [nhổ nước miếng]: "[Những đan dược này] [cũng đều là/cũng là/đều là] [loại này] [quy cách] [bình ngọc]?"



Trang phục lộng lẫy đan dược bình ngọc có hai chủng quy cách, một là bình nhỏ, có thể giả bộ mười hạt, hai là bình lớn, có thể giả bộ hai mươi hạt. Mà Mạc Vấn những này bình ngọc đúng là cái loại nầy bình lớn, đạt được Mạc Vấn khẳng định trả lời thuyết phục, Giám Định Sư không khỏi ngược lại hít một hơi khí lạnh. Nhiều như vậy một đám đan dược, hắn giá trị đã vượt qua bốn vị đếm!
Thịnh trang đan dược đích ngọc bình hữu lưỡng chủng quy cách, nhất thị tiểu bình, năng trang thập lạp, nhị thị đại bình, năng trang nhị thập lạp. Nhi mạc vấn giá ta ngọc bình chính thị na chủng đại bình, đắc đáo mạc vấn đích khẳng định đáp phục, giám định sư bất do đảo hấp liễu nhất khẩu lương khí. Giá yêu đa nhất phê đan dược, kỳ giới trị dĩ kinh siêu quá tứ vị sổ liễu!
[Thịnh trang/trang phục] [đan dược] [] [bình ngọc] [có] [hai loại] [quy cách], [một là] [bình nhỏ], [có thể giả bộ] [thập] [viên/lạp], [hai là] [bình lớn], [có thể giả bộ] [hai mươi] [viên/lạp]. [Mà] [Mạc Vấn] [những thứ này/này đó] [bình ngọc] [chính là/đúng là] [cái loại nầy/cái loại này] [bình lớn], [nhận được/được đến] [Mạc Vấn] [] [khẳng định] [trả lời chắc chắn/trả lời thuyết phục], [Giám Định Sư] [không khỏi] [hít vào một hơi]. [Nhiều như vậy] [một nhóm/một đám] [đan dược], [kia/này] [giá trị] [đã/đã muốn] [vượt qua] [bốn vị] [đếm]!



Giám Định Sư ánh mắt lập loè, cuối cùng đối với Mạc Vấn thành khẩn mà nói: "Các hạ, bởi vì ngài đan dược thuộc về toàn bộ loại sản phẩm mới, hơn nữa mức cực lớn, dùng thân phận của ta không cách nào làm chủ, cho nên ta chỉ điểm đại chấp sự xin chỉ thị thoáng một phát, kính xin ngài nhiều cho chúng ta một ít thời gian."
Giám định sư mục quang thiểm thước, tối hậu đối mạc vấn thành khẩn đích đạo: "Các hạ, do vu nâm đích đan dược chúc vu toàn tân phẩm chủng, nhi thả sổ ngạch cự đại, dĩ ngã đích thân phân vô pháp tố chủ, sở dĩ ngã yếu hướng đại chấp sự thỉnh kỳ nhất hạ, hoàn thỉnh nâm đa cấp ngã môn nhất ta thì gian."
[Giám Định Sư] [ánh mắt] [lóe lên/lóe ra], [cuối cùng] [đối với/đối/ đúng] [Mạc Vấn] [thành khẩn] [] [nói:/nói :] "[Các hạ], [bởi vì] [ngài] [] [đan dược] [thuộc về/thuộc loại] [toàn bộ] [loại sản phẩm mới], [hơn nữa] [sổ ngạch/mức] [khổng lồ/thật lớn], [lấy] [thân phận của ta] [không cách nào/không thể] [làm chủ], [cho nên] [ta muốn] [hướng] [đại] [chấp sự/nghi trượng] [xin chỉ thị] [hạ xuống,] [kính xin] [ngài] [nhiều] [cho chúng ta] [một ít thời gian]."



Mạc Vấn do dự một chút, chậm rãi nhẹ gật đầu.
Mạc vấn do dự liễu nhất hạ, hoãn hoãn điểm liễu điểm đầu.
[Mạc Vấn] [do dự một chút], [chậm rãi] [gật đầu/gật gật đầu].



Lão Giám Định Sư thần sắc buông lỏng, vội vàng đã đi ra phòng cao thượng. Lúc này đây, lão giả không có ly khai bao lâu, ước chừng một phút đồng hồ sau liền quay trở về, thần thái khôi phục bình thản, xem ra xin chỉ thị kết quả không tệ.
Lão giám định sư thần tình nhất tùng, thông thông ly khai liễu nhã gian. Giá nhất thứ, lão giả một hữu ly khai đa cửu, đại ước nhất khắc chung hậu tiện phản hồi liễu, thần thái khôi phục liễu bình hòa, khán lai thỉnh kỳ đích kết quả bất thác.
[Lão] [Giám Định Sư] [vẻ mặt] [buông lỏng], [vội vã/vội vàng] [rời đi/ly khai] [nhã gian]. [Lần này/lúc này đây], [lão giả] [không có] [rời đi] [bao lâu], [ước chừng] [một khắc đồng hồ] [sau] [liền] [ngược về/quay trở về/trở ngược về], [thần thái] [khôi phục/đã khôi phục] [bình thản], [xem ra] [xin chỉ thị] [] [kết quả] [không sai/không tệ/không tồi/sai].



"Các hạ, ngài những đan dược này chúng ta đã quyết định thu mua, xét thấy ngài đan dược dược hiệu cao hơn đồng loại đan dược gấp đôi, chúng ta sẽ dựa theo cao hơn giá thị trường năm thành giá cả thu mua." Lão Giám Định Sư nói đến đây dừng thoáng một phát, tổ chức thoáng một phát ngôn ngữ.
"Các hạ, nâm đích giá ta đan dược ngã môn dĩ kinh quyết định thu cấu, giám vu nâm đích đan dược dược hiệu cao vu đồng loại đan dược nhất bội, ngã môn tương hội án chiếu cao xuất thị tràng giới ngũ thành đích giới cách thu cấu." Lão giám định sư thuyết đáo giá đốn liễu nhất hạ, tổ chức liễu nhất hạ ngữ ngôn.
"[Các hạ], [ngài] [] [những đan dược này] [chúng ta] [đã/đã muốn] [quyết định] [thu mua], [xét thấy] [ngài] [] [đan dược] [dược hiệu] [cao hơn] [đồng loại] [đan dược] [gấp đôi], [chúng ta] [sẽ] [dựa theo] [cao hơn] [giá thị trường] [năm/ngũ] [thành] [] [giá tiền/giá cả] [thu mua]." [Lão] [Giám Định Sư] [nói đến đây] [bỗng nhiên/đốn] [một chút], [tổ chức] [một chút] [tiếng nói/ngôn ngữ].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Bích Huyết Đan cùng Tuyết Linh đan đều là Nhất giai Hạ phẩm chữa thương đan dược, phân biệt dùng cho trị liệu ngoại thương cùng nội thương, so sánh thông thường, chúng ta nguyện ý mỗi bình trả giá 50 linh thạch; mà Vân Linh đan là khôi phục kiếm khí đan dược, dược hiệu đã có thể so với Nhất giai Trung phẩm, bất quá bởi vì hắn chỉ có thể nhằm vào Thủy hành kiếm khí Linh Kiếm Sư cực hạn tính, phương diện giá tiền muốn gãy bên trên một ít, mỗi bình chín mươi linh thạch; cuối cùng Thăng Vân Đan, tăng Thủy hành kiếm khí tu vi, bản thân tựu là Nhất giai Trung phẩm Linh Đan, dược hiệu thẳng truy Nhất giai Thượng phẩm, cho nên mỗi bình chúng ta nguyện ý ra hai trăm linh thạch. Cái này bốn loại đan dược thêm cùng một chỗ tổng cộng là một vạn linh 150 Nhất giai linh thạch. Mặt khác, tệ lâu có một cái yêu cầu quá đáng, mong rằng các hạ có thể đáp ứng, vì thế chúng ta nguyện ý dâng năm vạn linh thạch."
"Bích huyết đan hòa tuyết linh đan đô thị nhất giai hạ phẩm liệu thương đan dược, phân biệt dụng vu trì liệu ngoại thương hòa nội thương, bỉ giác thường kiến, ngã môn nguyện ý mỗi bình phó xuất ngũ thập linh thạch; nhi vân linh đan thị khôi phục kiếm khí đích đan dược, dược hiệu dĩ kinh kham bỉ nhất giai trung phẩm, bất quá nhân vi kỳ chích năng châm đối thủy hành kiếm khí linh kiếm sư đích cục hạn tính, giới cách phương diện yếu chiết thượng nhất ta, mỗi bình cửu thập linh thạch; tối hậu thăng vân đan, tăng ích thủy hành kiếm khí tu vi, bản thân tựu thị nhất giai trung phẩm linh đan, dược hiệu trực truy nhất giai thượng phẩm, sở dĩ mỗi bình ngã môn nguyện ý xuất lưỡng bách linh thạch. Giá tứ chủng đan dược gia tại nhất khởi nhất cộng thị nhất vạn linh nhất bách ngũ thập nhất giai linh thạch. Lánh ngoại, tệ lâu hữu nhất cá bất tình chi thỉnh, hoàn vọng các hạ năng đáp ứng, vi thử ngã môn nguyện ý phụng thượng ngũ vạn linh thạch."
"[Máu đào] [đan] [cùng] [Tuyết Linh] [đan] [cũng đều là/cũng là/đều là] [một cấp/nhất giai] [hạ phẩm/loại xấu] [chữa thương] [đan dược], [chia ra/phân biệt] [dùng cho] [trị liệu] [ngoại thương] [cùng] [nội thương], [tương đối/có điều,so sánh] [thường gặp/thông thường], [chúng ta] [nguyện ý] [mỗi] [bình] [giao ra/trả giá/bỏ ra] [năm mươi] [linh thạch]; [mà] [vân] [linh đan] [là/dạ/đúng] [khôi phục] [kiếm khí] [] [đan dược], [dược hiệu] [đã/đã muốn] [có thể so với] [một cấp/nhất giai] [trung phẩm], [bất quá] [bởi vì] [kia/này] [chỉ có thể] [nhằm vào] [thủy hành] [kiếm khí] [linh kiếm] [sư] [] [cực hạn] [tính], [phương diện giá tiền] [muốn/phải] [gãy] [thượng] [một số/một chút/một ít], [mỗi] [bình] [chín mươi] [linh thạch]; [cuối cùng] [lên/thăng] [Vân Đan], [tăng] [thủy hành] [kiếm khí] [tu vi], [bản thân/thân mình] [chính là] [một cấp/nhất giai] [trung phẩm] [linh đan], [dược hiệu] [thẳng] [đuổi theo/truy] [một cấp/nhất giai] [thượng phẩm], [cho nên] [mỗi] [bình] [chúng ta] [nguyện ý] [ra] [hai] [trăm linh thạch]. [Này] [bốn loại] [đan dược] [thêm] [ở chung một chỗ/cùng một chỗ] [tổng cộng là] [một vạn] [lẻ một] [trăm] [năm mươi mốt] [cấp/giai] [linh thạch]. [Khác/mặt khác], [tệ] [lâu] [có một] [yêu cầu quá đáng], [mong rằng] [các hạ] [có thể] [đáp ứng], [vì thế] [chúng ta] [nguyện ý] [dâng lên/dâng] [năm/ngũ] [vạn linh thạch]."



Nói xong, lão Giám Định Sư chăm chú nhìn chằm chằm Mạc Vấn, trong mắt hiện lên một tia nóng rực.
Thuyết hoàn, lão giám định sư khẩn khẩn đích trành trứ mạc vấn, nhãn trung thiểm quá nhất ti chước nhiệt.
[Nói xong], [lão] [Giám Định Sư] [chăm chú nhìn chằm chằm] [Mạc Vấn], [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [nóng rực].



Mạc Vấn trong nội tâm chấn động, năm vạn linh thạch, cũng không phải là một cái số lượng nhỏ, chẳng khác gì là năm khối Tam giai linh thạch, phải biết rằng chính mình đạo cái này Băng Vân kiếm Kiếm túi lúc, bên trong nguyên vốn cũng không qua chỉ có sáu khối Tam giai linh thạch. Cái này năm vạn linh thạch cơ hồ theo kịp hắn sở hữu tất cả tài phú gấp đôi.
Mạc vấn tâm trung nhất chấn, ngũ vạn linh thạch, khả bất thị nhất cá tiểu sổ mục, đẳng vu thị ngũ khối tam giai linh thạch, yếu tri đạo tự kỷ đích đạo giá băng vân kiếm đích kiếm nang thì, lý diện nguyên bản dã bất quá chích hữu lục khối tam giai linh thạch. Giá ngũ vạn linh thạch kỷ hồ cản đắc thượng tha sở hữu tài phú đích nhất bội liễu.
[Mạc Vấn] [trong lòng] [chấn động], [năm/ngũ] [vạn linh thạch], [cũng không phải là] [một/một cái] [số lượng nhỏ], [chẳng khác gì là] [năm/ngũ] [tấm/đồng] [cấp ba/tam giai] [linh thạch], [muốn/phải] [biết mình] [] [nói] [này] [Băng Vân] [kiếm] [] [kiếm] [túi] [,] [bên trong] [nguyên] [vốn cũng không] [quá] [chỉ có] [sáu/lục] [tấm/đồng] [cấp ba/tam giai] [linh thạch]. [Này] [năm/ngũ] [vạn linh thạch] [cơ hồ] [theo kịp] [hắn] [tất cả] [tài phú] [] [gấp đôi].



"Nói." Mạc Vấn bất động thanh sắc.
"Thuyết." Mạc vấn bất động thanh sắc.
"[Nói]." [Mạc Vấn] [bất động thanh sắc].



"Chúng ta muốn nhận mua các hạ Thăng Vân Đan cách điều chế, khả năng yêu cầu này có chút quá phận, nhưng tệ lâu nhất định sẽ không để cho các hạ thổi thiếu, khác phụ bên trên một kiện Hấp Linh Phi Phong." Lão Giám Định Sư khẩn trương nhìn qua Mạc Vấn.
"Ngã môn tưởng thu cấu các hạ đích thăng vân đan phối phương, khả năng giá cá yếu cầu hữu ta quá phân, đãn tệ lâu nhất định bất hội nhượng các hạ xuy khuy, lánh phụ thượng nhất kiện hấp linh phi phong." Lão giám định sư khẩn trương đích vọng trứ mạc vấn.
"[Chúng ta] [muốn nhận] [cấu] [các hạ] [] [lên/thăng] [Vân Đan] [cách điều chế/phối phương], [có thể] [cái yêu cầu này/yêu cầu này] [có chút] [quá đáng/quá phận], [nhưng] [tệ] [lâu] [nhất định] [sẽ không để cho] [các hạ] [xuy/thổi] [thiếu/mệt/mất], [khác] [phụ] [thượng] [một/nhất kiện/một món] [hút] [linh] [áo choàng]." [Lão] [Giám Định Sư] [khẩn trương] [] [nhìn] [Mạc Vấn].



Hấp Linh Phi Phong, Mạc Vấn trầm mặc xuống, trong đầu nhanh chóng sưu tầm người về Hấp Linh Phi Phong tin tức.
Hấp linh phi phong, mạc vấn trầm mặc hạ lai, não trung phi khoái sưu tầm giả quan vu hấp linh phi phong đích tín tức.
[Hút] [linh] [áo choàng], [Mạc Vấn] [trầm mặc xuống], [trong đầu] [bay nhanh/thật nhanh/nhanh như bay] [sưu tầm] [người/giả] [về] [hút] [linh] [áo choàng] [] [tin tức].



Đây là một loại dùng Nhị giai Hạ vị yêu thú Vụ Ẩn thú bộ lông biên chế bảo y, lực phòng ngự của nó cũng không thế nào xuất chúng, nhưng là mỗi một vị Luyện Đan Sư hoặc là Luyện Khí Sư đều tha thiết ước mơ linh vật, bởi vì nó có tăng phúc lực lượng tinh thần công hiệu, có thể làm cho tâm thần người độ cao tập trung, một gã Luyện Đan Sư đạt được nó, luyện đan xác xuất thành công hội gia tăng thật lớn! Bất quá những này không phải Mạc Vấn chú ý, Mạc Vấn chính thức tâm động chính là cái này Hấp Linh Phi Phong cái khác tác dụng, ngăn cách linh thức cảm ứng!
Giá thị nhất chủng dụng nhị giai hạ vị yêu thú vụ ẩn thú đích mao phát biên chế đích bảo y, tha đích phòng ngự lực tịnh bất như hà xuất chúng, đãn khước thị mỗi nhất vị luyện đan sư hoặc giả luyện khí sư đô mộng mị dĩ cầu đích linh vật, nhân vi tha hữu trứ tăng phúc tâm thần chi lực đích công hiệu, năng cú nhượng nhân tâm thần cao độ tập trung, nhất danh luyện đan sư đắc đáo tha, luyện đan đích thành công suất hội đại đại tăng gia! Bất quá giá ta bất thị mạc vấn chú ý đích, mạc vấn chân chính tâm động đích thị giá hấp linh phi phong đích lánh nhất cá tác dụng, cách tuyệt linh thức cảm ứng!
[Đây là một loại] [dùng] [cấp hai] [hạ vị] [yêu thú] [ẩn trong khói] [thú] [] [bộ lông] [biên chế] [] [bảo y], [phòng ngự của nó] [lực] [cũng] [không thế nào] [xuất chúng], [nhưng là] [mỗi một] [vị] [Luyện Đan Sư] [hoặc là] [luyện khí] [sư] [cũng/đều] [tha thiết ước mơ] [] [linh vật], [bởi vì] [nó] [có] [tăng phúc] [lực lượng tinh thần] [] [công hiệu], [có thể] [làm cho tâm thần người] [độ cao] [tập trung], [một gã] [Luyện Đan Sư] [nhận được/được đến] [nó], [luyện đan] [] [tỷ lệ thành công/xác xuất thành công] [có/hội/sẽ] [gia tăng thật lớn]! [Bất quá] [những thứ này/này đó] [không phải là/không phải] [Mạc Vấn] [chú ý] [,] [Mạc Vấn] [chân chính] [động tâm/tâm động] [chính là] [này] [hút] [linh] [áo choàng] [] [người/một người khác] [tác dụng], [ngăn cách] [linh thức] [cảm ứng]!
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Vụ Ẩn thú sở dĩ gọi Vụ Ẩn thú, không phải nó có thể chế tạo sương mù, mà là bề ngoài của hắn có thể phóng thích một loại sóng ngắn, hình thành một cái đặc thù linh lực tràng, có thể quấy nhiễu linh thức cảm ứng, mặc dù một vị Kiếm Cương Viên Mãn Linh Kiếm Sư, cũng không cách nào dùng linh thức chính thức xuyên thấu loại này quấy nhiễu tầng.
Vụ ẩn thú chi sở dĩ khiếu vụ ẩn thú, bất thị tha năng chế tạo mê vụ, nhi thị tha đích bì mao năng cú thích phóng nhất chủng ba đoạn, hình thành nhất cá đặc thù đích linh lực tràng, năng cú kiền nhiễu linh thức cảm ứng, tức tiện nhất vị kiếm cương viên mãn linh kiếm sư, dã vô pháp dụng linh thức chân chính xuyên thấu giá chủng kiền nhiễu tằng.
[Ẩn trong khói] [thú] [sở dĩ] [gọi/kêu/bảo/làm] [ẩn trong khói] [thú], [không phải là/không phải] [nó] [có thể] [chế tạo] [sương mù], [mà là] [da của nó] [mao (lông)] [có thể] [buông thả/phóng thích] [một loại] [sóng ngắn], [tạo thành/hình thành] [một/một cái] [đặc thù] [] [linh lực] [tràng], [có thể] [quấy nhiễu] [linh thức] [cảm ứng], [mặc dù] [một vị] [kiếm cương] [viên mãn] [linh kiếm] [sư], [cũng không cách nào/cũng vô pháp] [dùng] [linh thức] [chân chính] [xuyên thấu] [loại này] [quấy nhiễu] [tầng].



Mạc Vấn có thể bình yên tiến vào cái này tòa Dịch thị, tất cả đều là dựa vào Lam công lao, nếu như không có Lam dùng bản thân linh lực giúp hắn che lấp, mặc dù một gã Kiếm Mạch kỳ Linh Kiếm Sư cũng có thể nhìn ra hắn hư thật, bất quá một cái đan điền bị phế phế nhân. Nhưng Lam thân phận đặc thù cũng đã hạn chế nàng không thể không kiêng nể gì cả sử dụng kiếm đồ chi lực, nàng hiện tại dù sao không có khôi phục đến toàn thịnh thời kỳ Tam giai Hạ phẩm, Kiếm Cương sơ kỳ cùng Kiếm Cương trung kỳ Linh Kiếm Sư khả năng không thể nhận ra cảm giác, nhưng Kiếm Cương hậu kỳ đã ngoài Linh Kiếm Sư tựu không cách nào cam đoan rồi, một khi cảm thấy Lam tồn tại, sẽ là một cái đại phiền toái.
Mạc vấn năng cú an nhiên tiến nhập giá tọa dịch thị, toàn thị kháo lam đích công lao, như quả một hữu lam dĩ tự thân linh lực bang tha già yểm, tức tiện nhất danh kiếm mạch kỳ linh kiếm sư dã năng khán xuất tha đích hư thực, bất quá nhất cá đan điền bị phế đích phế nhân. Đãn lam đích đặc thù thân phân dã hạn chế liễu tha bất năng tứ vô kỵ đạn đích sử dụng kiếm đồ chi lực, tha hiện tại tất cánh một hữu khôi phục đáo toàn thịnh thì kỳ đích tam giai hạ phẩm, kiếm cương sơ kỳ hòa kiếm cương trung kỳ linh kiếm sư khả năng vô pháp sát giác, đãn kiếm cương hậu kỳ dĩ thượng linh kiếm sư tựu vô pháp bảo chứng liễu, nhất đán giác sát lam đích tồn tại, tương hội thị nhất cá đại ma phiền.
[Mạc Vấn] [có thể] [bình yên] [tiến vào] [chỗ ngồi này] [dễ dàng] [thành phố], [tất cả đều là] [dựa vào] [lam] [] [công lao], [nếu như không có] [lam] [lấy] [tự thân] [linh lực] [giúp hắn] [che dấu/che lấp], [mặc dù] [một gã] [kiếm] [Mạch Kỳ] [linh kiếm] [sư] [cũng có thể] [nhìn ra] [hắn] [] [hư thật], [bất quá] [một/một cái] [đan điền] [bị phế] [] [phế nhân]. [Nhưng] [lam] [] [thân phận đặc thù] [cũng] [hạn chế] [nàng] [không thể] [không chút kiêng kỵ/không kiêng nể gì] [] [sử dụng] [kiếm] [mưu đồ] [lực], [nàng] [hiện tại] [dù sao] [không có] [khôi phục] [đến] [toàn thịnh thời kỳ] [] [cấp ba/tam giai] [hạ phẩm/loại xấu], [kiếm cương] [lúc đầu/sơ kỳ] [cùng] [kiếm cương] [trung kỳ] [linh kiếm] [sư] [có thể] [không thể nhận ra] [cảm giác], [nhưng] [kiếm cương] [hậu kỳ] [trở lên/đã ngoài] [linh kiếm] [sư] [tựu/liền] [không cách nào/không thể] [bảo đảm/cam đoan] [rồi,] [một khi] [cảm thấy] [lam] [] [tồn tại], [sẽ là] [một/một cái] [đại phiền toái].



Thời gian tại thời khắc này tựa hồ trở nên phi thường chậm chạp, lão Giám Định Sư cái trán bắt đầu chảy ra mồ hôi, rốt cục một cái như là âm thanh thiên nhiên thanh âm tại vang lên bên tai, lại để cho hắn cả người như phụ thích trọng ngồi trở lại trong ghế.
Thì gian tại giá nhất khắc tự hồ biến đắc phi thường hoãn mạn, lão giám định sư đích ngạch đầu khai thủy sấm xuất hãn thủy, chung vu nhất cá như đồng thiên lại đích thanh âm tại nhĩ biên hưởng khởi, nhượng tha chỉnh cá thân thể như phụ thích trọng đích tọa hồi y tử nội.
[Thời gian] [vào giờ khắc này] [tựa hồ] [trở nên] [vô cùng/phi thường] [chậm chạp/thong thả], [lão] [Giám Định Sư] [] [cái trán] [bắt đầu] [rỉ ra/chảy ra] [mồ hôi], [rốt cục] [một/một cái] [giống như] [tiếng trời] [thanh âm] [ở] [vang lên bên tai], [để cho/làm cho] [hắn] [cả người] [như] [cha/phụ/bị/chịu] [thích] [nặng] [] [ngồi trở lại] [trong ghế].



"Ta có thể bán cho các ngươi." Mạc Vấn nhàn nhạt đáp, như là đang bán một kiện không có ý nghĩa tiểu thương phẩm. Kỳ thật cái kia đối với Mạc Vấn mà nói xác thực không có gì trân quý, cái kia ngọc giản nội ghi lại lấy trên trăm trương đan phương, dùng cho tăng lên kiếm khí tu vi đan dược không dưới mười loại, Thăng Vân Đan chỉ là cấp thấp nhất một loại, hiện tại hắn đã thuần thục Nhất giai trong Hạ phẩm đan dược luyện chế, Thăng Vân Đan cách điều chế đối với hắn chỉ là một cái học tập Luyện Đan thuật quá độ.
"Ngã khả dĩ mại cấp nhĩ môn." Mạc vấn đạm đạm đích đáp đạo, tượng thị tại mại nhất kiện vi bất túc đạo đích tiểu thương phẩm. Kỳ thực na đối vu mạc vấn lai thuyết xác thực một thập yêu trân quý đích, na ngọc giản nội ký tái trứ thượng bách trương đan phương, dụng vu đề thăng kiếm khí tu vi đích đan dược bất hạ thập chủng, thăng vân đan chích thị tối đê cấp đích nhất chủng, hiện tại tha dĩ kinh thục luyện liễu nhất giai trung hạ phẩm đan dược đích luyện chế, thăng vân đan đích phối phương đối vu tha chích thị nhất cá học tập luyện đan thuật đích quá độ.
"[Ta nhưng] [lấy] [bán] [cho các ngươi]." [Mạc Vấn] [nhàn nhạt/thản nhiên] [] [đáp], [giống như là/như là] [đang bán] [một/nhất kiện/một món] [bé nhỏ không đáng kể] [] [tiểu] [thương phẩm]. [Thật ra thì/kỳ thật] [kia đối với] [Mạc Vấn] [mà nói] [quả thật /quả thật] [không có gì] [trân quý] [,] [vậy] [ngọc giản] [bên trong/nội] [ghi lại] [] [trên trăm] [trương] [phương thuốc dân gian], [dùng cho] [thăng cấp/tăng lên] [kiếm khí] [tu vi] [] [đan dược] [không dưới] [thập] [loại], [lên/thăng] [Vân Đan] [chẳng qua chỉ là/chính là] [cấp thấp nhất] [một loại], [hiện tại hắn] [đã/đã muốn] [thuần thục] [một cấp/nhất giai] [trung] [hạ phẩm/loại xấu] [đan dược] [] [luyện chế], [lên/thăng] [Vân Đan] [] [cách điều chế/phối phương] [đối với hắn] [chỉ là một] [học tập] [thuật luyện đan] [] [quá độ].



Chờ Mạc Vấn theo Thiên Bảo Lâu đi ra, trong Kiếm túi đã nhiều ra sáu rương lớn Nhất giai linh thạch cùng một kiện huyền màu đen cẩm mao áo choàng cùng với một đám Nhất giai Thượng phẩm Linh Dược dược liệu.
Đẳng mạc vấn tòng thiên bảo lâu xuất lai, kiếm nang trung dĩ kinh đa xuất liễu lục đại tương nhất giai linh thạch hòa nhất kiện huyền hắc sắc cẩm mao phi phong dĩ cập nhất phê nhất giai thượng phẩm linh dược dược tài.
[Chờ] [Mạc Vấn] [từ/theo] [ngàn] [trong bảo khố] [lâu] [đi ra ngoài/đi ra/ra ngoài], [kiếm] [trong túi] [đã/đã muốn] [nhiều ra] [liễu] [Lục Đại] [cái hòm/rương] [một cấp/nhất giai] [linh thạch] [cùng] [một/nhất kiện/một món] [huyền] [màu đen] [gấm] [mao (lông)] [áo choàng] [cùng với] [một nhóm/một đám] [một cấp/nhất giai] [thượng phẩm] [linh dược] [dược liệu].



Thiên Bảo Lâu chỗ cao nhất một gian hoa lệ trong phòng, một gã Kiếm Cương sơ kỳ lão giả ngồi ngay ngắn ở nhuyễn ngọc tạo hình trên mặt ghế, vừa mới cùng Mạc Vấn làm xong giao dịch lão Giám Định Sư khoanh tay đứng tại hạ thủ.
Thiên bảo lâu tối cao xử đích nhất gian hoa lệ phòng gian nội, nhất danh kiếm cương sơ kỳ đích lão giả đoan tọa tại nhuyễn ngọc điêu trác đích y tử thượng, cương cương cân mạc vấn tố hoàn giao dịch đích lão giám định sư thùy thủ trạm tại hạ thủ.
[Ngàn] [trong bảo khố] [lâu] [chỗ cao nhất] [] [một gian] [hoa lệ] [bên trong gian phòng], [một gã] [kiếm cương] [lúc đầu/sơ kỳ] [] [lão giả] [ngồi ngay ngắn ở] [nhuyễn ngọc] [tạo hình/mài dũa] [] [trên ghế/ghế trên], [mới vừa/vừa mới] [cùng] [Mạc Vấn] [làm xong] [giao dịch] [] [lão] [Giám Định Sư] [xuôi tay/khoanh tay] [đứng ở] [dưới tay].



"Giao dịch như thế nào đây?" Lão giả lười biếng mà hỏi.
"Giao dịch chẩm yêu dạng?" Lão giả lại dương dương đích vấn đạo.
"[Giao dịch] [như thế nào/thế nào]?" [Lão giả] [lười biếng] [hỏi].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Hồi bẩm đại chấp sự, giao dịch rất thuận lợi, cái kia trương đan phương xác thực là đến từ Thượng Cổ, về phần cái đó một cái Kiếm Tông còn cần nghiên cứu thêm xem xét." Lão Giám Định Sư kính cẩn trả lời.
"Hồi bẩm đại chấp sự, giao dịch ngận thuận lợi, na trương đan phương xác thực thị lai tự thượng cổ, chí vu na nhất cá kiếm tông hoàn đãi khảo sát." Lão giám định sư cung cẩn đích hồi đạo.
["Hồi] [bẩm] [đại] [chấp sự/nghi trượng], [giao dịch] [rất/thực] [thuận lợi], [xem ra] [phương thuốc dân gian] [đúng là] [tới/đến/ để] [từ thượng cổ], [về phần] [người/người nào/cái nào] [Kiếm Tông] [còn] [cần nghiên cứu thêm] [xét]." [Lão] [Giám Định Sư] [kính cẩn] [trả lời].



Lão giả hai mắt nhắm lại phóng xuất ra một đám tinh quang: "Đúng vậy, người này vừa vặn hoài cực lớn bảo tàng, ngươi đuổi theo tra thoáng một phát lai lịch của hắn theo hầu, nếu như bối cảnh hùng hậu tựu tái tiến một bước kết tốt hắn, nếu như không có gì bối cảnh..."
Lão giả song nhãn vi mị thích phóng xuất nhất lũ tinh quang: "Bất thác, thử nhân khả thân hoài cự đại bảo tàng, nhĩ khứ truy tra nhất hạ tha đích lai lịch cân cước, như quả bối cảnh hùng hậu đích thoại tựu tái tiến nhất bộ kết hảo tha, như quả một thập yêu bối cảnh. . ."
[Lão giả] [hai mắt] [híp lại] [thả ra/phóng xuất ra] [một luồng] [tinh quang]: "[Không sai/không tệ/không tồi/sai], [người này] [vừa vặn] [nghi ngờ] [bảo tàng khổng lồ], [ngươi đi] [truy xét/truy tra] [một chút] [lai lịch của hắn] [theo hầu], [nếu như/nếu] [bối cảnh] [hùng hậu] [lời của/trong lời nói] [tựu/liền] [tái tiến một bước] [kết] [tốt/hảo] [hắn], [nếu như/nếu] [không có gì] [bối cảnh]. . ."



"Tiểu nhân minh bạch." Lão Giám Định Sư trong nội tâm nhảy dựng, liền vội vàng cúi đầu nói.
"Tiểu nhân minh bạch." Lão giám định sư tâm trung nhất khiêu, liên mang đê đầu đạo.
"[Tiểu nhân] [hiểu/hiểu được]." [Lão] [Giám Định Sư] [trong lòng] [vừa nhảy /nhảy dựng/ giật mình], [ngay cả] [vội vàng cúi đầu nói].



"Ngươi đi xuống đi?" Lão giả tùy ý phất phất tay, hai mắt nhắm lại làm như chợp mắt ...
"Nhĩ hạ khứ ba?" Lão giả tùy ý huy liễu huy thủ, bế thượng song nhãn tự thị giả mị khởi lai. . .
"[Ngươi] [đi xuống đi]?" [Lão giả] [tùy ý] [phất phất tay], [hai mắt nhắm lại] [làm như] [giả vờ ngủ say/chợp mắt] [.] . .



Trên đường phố, Mạc Vấn cau mày, tại Thiên Bảo các hắn cũng không có mua được bao nhiêu Nhất giai Thượng phẩm dược liệu, dù sao Thiên Bảo các không phải chuyên doanh đan dược sinh ý, Linh Dược tồn kho có hạn, xem ra nhất định phải tìm một nhà chuyên doanh đan dược thương hội, mới có thể làm cho thuật luyện đan của mình tiếp tục rèn luyện xuống dưới.
Nhai đạo thượng, mạc vấn mi đầu khẩn tỏa, tại thiên bảo các tha tịnh một hữu mãi đáo đa thiểu nhất giai thượng phẩm dược tài, tất cánh thiên bảo các bất thị chuyên doanh đan dược sinh ý, linh dược khố tồn hữu hạn, khán lai tất tu yếu hoa nhất gia chuyên doanh đan dược đích thương hội, tài năng nhượng tự kỷ đích luyện đan thuật kế tục thối luyện hạ khứ.
[Trên đường phố/trên ngã t.ư đường], [Mạc Vấn] [cau mày], [ở] [ngàn] [trong bảo khố] [các] [hắn] [cũng không có/cũng không có] [mua được] [bao nhiêu/nhiều ít] [một cấp/nhất giai] [thượng phẩm] [dược liệu], [dù sao] [ngàn] [trong bảo khố] [các] [không phải là/không phải] [chuyên] [doanh] [đan dược] [làm ăn/sinh ý], [linh dược] [tồn kho] [có hạn/hữu hạn], [xem ra] [nhất định phải/phải] [tìm] [một nhà] [chuyên] [doanh] [đan dược] [] [thương hội], [mới] [có thể] [để cho/làm cho] [thuật luyện đan của mình] [tiếp tục] [rèn luyện] [đi xuống].



Bất quá hôm nay lại không có thời gian rồi, ngày mai còn muốn chuẩn bị đấu giá hội, phải dưỡng đủ tinh thần, nghĩ tới đây liền trực tiếp quay trở về chỗ ở.
Bất quá kim nhật khước một hữu thì gian liễu, minh nhật hoàn yếu chuẩn bị phách mại hội, tất tu dưỡng túc tinh thần, tưởng đáo giá lý tiện trực tiếp phản hồi liễu trụ xử.
[Bất quá] [hôm nay] [nhưng/lại] [không có thời gian] [rồi,] [ngày mai] [còn muốn] [chuẩn bị] [buổi đấu giá/đấu giá hội], [phải] [dưỡng đủ] [tinh thần], [nghĩ tới đây/nghĩ đến đây] [liền trực tiếp] [ngược về/quay trở về/trở ngược về] [chỗ ở].



Thanh Dương sơn Dịch thị bán đấu giá ở vào trung tâm dọc theo quảng trường, là cả Dịch thị nhất to lớn kiến trúc, có thể dung nạp hơn ngàn người đồng thời cạnh tranh, hơn nữa không phải bất luận kẻ nào đều có thể đi vào, ngoại trừ đặc biệt mời khách hàng hoặc là có được tại đây khách quý thân phận người, từng cái tham gia Linh Kiếm Sư đều phải giao nạp một trăm linh thạch tiền thế chấp, tương đương với thấp nhất tiêu phí ghế lô còn muốn trở mình trải qua.
Thanh dương sơn dịch thị phách mại hành vị vu trung tâm nghiễm tràng biên duyến, thị chỉnh cá dịch thị tối hoành vĩ đích kiến trúc, năng cú dung nạp thượng thiên nhân đồng thì cạnh phách, nhi thả bất thị nhâm hà nhân đô năng tiến nhập đích, trừ liễu đặc biệt yêu thỉnh cố khách hoặc giả ủng hữu giá lý quý tân thân phân đích nhân, mỗi nhất cá tham gia đích linh kiếm sư đô tất tu chước nạp nhất bách linh thạch đích áp kim, tương đương vu tối đê tiêu phí bao sương đích thoại hoàn yếu phiên kỷ phiên.
[Thanh Dương] [núi] [dễ dàng] [thành phố] [bán đấu giá/phòng đấu giá] [ở vào/vị vu] [trung tâm] [dọc theo quảng trường], [là cả] [dễ dàng] [thành phố] [nhất/tối] [to lớn] [] [kiến trúc], [có thể] [dung nạp/cất chứa] [ hơn một ngàn người] [đồng thời] [cạnh tranh/đấu giá], [hơn nữa] [không phải là/không phải] [bất cứ ai/bất luận kẻ nào] [cũng/đều] [có thể đi vào] [,] [trừ/trừ bỏ] [đặc biệt] [muốn mời/mời] [khách cũ/khách hàng] [hoặc là] [có/có được] [nơi này] [khách quý] [thân phận] [] [người/nhân], [từng cái] [tham gia] [] [linh kiếm] [sư] [đều phải] [nộp/chưa nộp] [một/nhất] [trăm linh thạch] [] [tiền thế chấp/tiền thế chân], [tương đương với] [thấp nhất] [tiêu phí] [ghế lô] [lời của/trong lời nói] [còn muốn] [lật/trở mình] [mấy phen/Trải qua].



Một ngày này, theo quá mặt trời mọc, toàn bộ Dịch thị mọi người liền động, hình thành từng đạo màu đen dòng người hướng về phòng đấu giá hội tụ mà đi, Mạc Vấn cũng là trong đó một thành viên.
Giá nhất nhật, tòng thái dương thăng khởi, chỉnh cá dịch thị trung đích nhân môn tiện động liễu khởi lai, hình thành nhất đạo đạo hắc sắc nhân lưu hướng trứ phách mại tràng hối tụ nhi khứ, mạc vấn dã thị kỳ trung đích nhất viên.
[Một ngày kia/một ngày này], [từ/theo] [quá/rất] [mặt trời mọc], [cả/toàn bộ] [dễ dàng] [khu phố] [] [mọi người] [liền] [động], [tạo thành/hình thành] [từng đạo] [màu đen] [dòng người] [hướng/hướng về] [phòng đấu giá] [hội tụ] [đi/mà đi], [Mạc Vấn] [cũng là] [trong đó] [một thành viên].



Nộp ba trăm linh thạch Mạc Vấn đã nhận được một gian hai tầng cấp chữ Nhân ghế lô, loại này ghế lô bốn vách tường do ngăn cách thanh âm linh tài kiến tạo, đối mặt bàn đấu giá khai ra một cái do trong suốt thủy tinh khai ra cực lớn cửa sổ ở mái nhà, có thể tinh tường thấy rõ trong hội trường tình huống.
Chước nạp liễu tam bách linh thạch mạc vấn đắc đáo liễu nhất gian nhị tằng đích nhân tự cấp bao sương, giá chủng bao sương tứ bích do cách tuyệt thanh âm đích linh tài kiến tạo, diện đối phách mại thai khai xuất nhất cá do thấu minh thủy tinh khai xuất đích cự đại thiên song, năng cú thanh sở đích khán thanh hội tràng nội đích tình huống.
[Nộp] [ba/tam] [trăm linh thạch] [Mạc Vấn] [chiếm được/nhận được] [một gian] [tầng 2] [] [chữ nhân] [cấp] [ghế lô], [loại này] [ghế lô] [bốn vách/bốn vách tường] [tùy/từ] [ngăn cách] [thanh âm] [] [linh] [tài] [kiến tạo], [đối mặt] [bàn đấu giá] [lái/khai ra/mở ra] [một/một cái] [tùy/từ] [trong suốt] [thủy tinh] [lái/khai ra/mở ra] [] [khổng lồ/thật lớn] [cửa sổ ở mái nhà], [có thể] [rõ ràng] [nhìn] [thanh] [bên trong hội trường] [tình huống].



Trong rạp chuẩn bị đồ uống trà chỗ ngồi, linh trà linh quả, bất quá tương đối nhỏ hẹp, như là nguyên một đám ô vuông .
Bao sương nội bị hữu trà cụ tọa y, linh trà linh quả, bất quá tương đối hiệp tiểu, tượng thị nhất cá cá cách tử gian.
[Trong rạp] [chuẩn bị] [trà cụ] [ghế ngồi/tọa ỷ], [linh] [trà] [linh quả], [bất quá] [tương đối /tương đối] [nhỏ hẹp], [giống như/giống] [là một] [/cái] [khung làm việc (cubical)].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đương nhiên rất cao càng thoải mái dễ chịu phục vụ cũng có, ví dụ như tầng ba cấp chữ Địa, tầng bốn cấp chữ Thiên càng là Chí Tôn cấp bậc hưởng thụ, chỉ là cái kia giá cả không phải Linh Kiếm Sư có thể thừa nhận được khởi đấy. Mạc Vấn có thể thừa nhận được, nhưng hắn không muốn quá mức dễ làm người khác chú ý, cho nên chỉ thuê một gian cấp chữ Nhân ghế lô, dù sao trên người có Hấp Linh Phi Phong, chỉ cần không phải Kiếm Nguyên cấp bậc lão quái, sẽ không sợ người khác dò xét.
Đương nhiên canh cao canh thư thích đích phục vụ dã hữu, bỉ như tam tằng đích địa tự cấp, tứ tằng đích thiên tự cấp canh thị chí tôn cấp biệt hưởng thụ, chích thị na giới cách bất thị nhất bàn linh kiếm sư năng cú thừa thụ đích khởi đích. Mạc vấn năng cú thừa thụ, đãn tha bất tưởng thái quá hiển nhãn, sở dĩ chích tô liễu nhất gian nhân tự cấp bao sương, phản chính thân thượng hữu hấp linh phi phong, chích yếu bất thị kiếm nguyên cấp biệt đích lão quái, tựu bất phạ biệt nhân tham tra.
[Dĩ nhiên/đương nhiên] [cao hơn/rất cao] [hơn/càng] [thư thích/thoải mái] [] [phục vụ] [cũng có], [tỷ như] [ba tầng] [] [địa] [chữ/tự] [cấp], [bốn tầng] [đích thiên] [chữ/tự] [cấp] [lại càng/lại] [Chí Tôn] [cấp bậc] [hưởng thụ], [chẳng qua chỉ là/chính là] [vậy] [giá tiền/giá cả] [không phải bình thường] [linh kiếm] [sư] [có thể] [thừa nhận được] [] [ lên/lên] [.] [Mạc Vấn] [có thể] [thừa nhận được], [nhưng hắn] [không muốn/không nghĩ] [quá mức] [thấy được], [cho nên] [chỉ] [thuê] [một gian] [chữ nhân] [cấp] [ghế lô], [dù sao] [trên người] [có] [hút] [linh] [áo choàng], [chỉ cần không phải] [kiếm] [nguyên] [cấp bậc chính là] [lão quái], [sẽ không sợ] [người khác] [dò xét/tra xét].



Bán đấu giá cũng không có lại để cho người đợi bao lâu, một gã có được Kiếm Mạch sơ kỳ thực lực trung niên nhân liền đi lên bàn đấu giá, dùng chùy nhỏ gõ một cái đồng khuyết, thanh du thanh âm xa xa truyền ra, đầu người tích lũy động hội trường lập tức an tĩnh lại, hơn một ngàn hai mắt quang đồng thời hướng hội trường nhất trung tâm cái kia tòa trên đài cao nhìn lại.
Phách mại hành tịnh một hữu nhượng nhân đẳng đa cửu, nhất danh ủng hữu kiếm mạch sơ kỳ thực lực đích trung niên nhân tiện tẩu thượng liễu phách mại thai, dụng tiểu chuy xao liễu nhất hạ đồng khuyết, thanh du đích thanh âm viễn viễn truyện xuất, nhân đầu toàn động đích hội tràng lập khắc an tĩnh hạ lai, thượng thiên song mục quang đồng thì hướng hội tràng tối trung tâm đích na tọa cao thai thượng vọng khứ.
[Bán đấu giá/phòng đấu giá] [cũng không có/cũng không có] [làm cho người ta] [đợi bao lâu], [một gã] [có/có được] [kiếm] [mạch] [lúc đầu/sơ kỳ] [thực lực] [] [trung niên nhân] [liền] [đi lên] [bàn đấu giá], [dùng] [chùy nhỏ] [gõ một cái] [đồng] [khuyết], [thanh] [du] [thanh âm] [xa xa] [truyền ra], [đầu người] [toàn] [động] [] [hội trường] [lập tức] [an tĩnh lại], [hơn ngàn/hơn một ngàn] [hai mắt] [quang] [đồng thời] [hướng] [hội trường] [nhất/tối] [trung tâm] [cái kia] [ngồi/tòa] [trên đài cao] [nhìn lại].



"Cảm tạ chư vị kiếm hữu có thể tại trong lúc cấp bách tham gia Thanh Dương sơn đấu giá hội, ta vẻn vẹn đại biểu Thanh Dương sơn Dịch thị cảm tạ chư vị đến, hiện tại ta tuyên bố, Thanh Dương sơn Dịch thị đệ ba trăm hai mươi mốt giới đấu giá hội, bắt đầu!"
"Cảm tạ chư vị kiếm hữu năng cú tại bách mang chi trung tham gia thanh dương sơn phách mại hội, ngã cận đại biểu thanh dương sơn dịch thị cảm tạ chư vị đích đáo lai, hiện tại ngã tuyên bố, thanh dương sơn dịch thị đệ tam bách nhị thập nhất giới phách mại hội, khai thủy!"
"[Cảm tạ] [chư vị] [kiếm] [hữu] [có thể] [ở] [trong lúc cấp bách] [tham gia] [Thanh Dương] [núi] [buổi đấu giá/đấu giá hội], [ta] [vẻn vẹn] [đại biểu] [Thanh Dương] [núi] [dễ dàng] [thành phố] [cảm tạ] [chư vị] [đến], [hiện tại] [ta] [tuyên bố], [Thanh Dương] [núi] [dễ dàng] [thành phố] [thứ ba trăm] [hai mươi mốt] [giới] [buổi đấu giá/đấu giá hội], [bắt đầu]!"



Lời dạo đầu về sau, trung niên đấu giá sư bắt đầu tiến vào chính đề.
Khai tràng bạch chi hậu, trung niên phách mại sư khai thủy tiến nhập chính đề.
[Lời dạo đầu] [sau/lúc sau], [trung niên] [đấu giá/bán đấu giá] [sư] [bắt đầu] [tiến vào] [chánh đề/chính đề].



"Lần này đấu giá hội cùng sở hữu 37 kiện thương phẩm trúng cử, hiện tại bắt đầu đệ nhất kiện thương phẩm đấu giá."
"Thử thứ phách mại hội cộng hữu tam thập thất kiện thương phẩm nhập tuyển, hiện tại khai thủy đệ nhất kiện thương phẩm đích phách mại."
"[Lần này] [buổi đấu giá/đấu giá hội] [cùng sở hữu] [ba mươi bảy] [vật/món] [thương phẩm] [trúng cử], [hiện tại] [bắt đầu] [đệ nhất kiện/kiện thứ nhất] [thương phẩm] [] [đấu giá/bán đấu giá]."



Trong khi nói chuyện, một gã Dưỡng Kiếm chín tầng cấp độ thiếu nữ xinh đẹp bưng lấy một cái khay ngọc đi lên bàn đấu giá, khay ngọc bên trên bầy đặt một chỉ màu đen nửa thấu Minh Ngọc bình, ẩn ẩn có thể thấy được bên trong có chất lỏng lưu động.
Thuyết thoại trung, nhất danh dưỡng kiếm cửu tằng tằng thứ đích mỹ lệ thiểu nữ phủng trứ nhất chích chu ngọc thác bàn tẩu thượng liễu phách mại thai, ngọc bàn thượng bãi phóng trứ nhất chích hắc sắc bán thấu minh ngọc bình, ẩn ẩn khả kiến lý diện hữu dịch thể lưu động.
[Trong khi nói chuyện], [một gã] [nuôi] [kiếm] [chín tầng] [tầng thứ/trình tự] [] [thiếu nữ xinh đẹp] [đang cầm] [một con] [chu] [ngọc] [khay/khay,mâm] [đi lên] [bàn đấu giá], [ngọc bàn/khay ngọc] [thượng] [để] [một con] [màu đen] [hơi mờ] [bình ngọc], [mơ hồ/ẩn ẩn] [có thể thấy được] [bên trong] [có] [chất lỏng] [lưu động].



"Đệ nhất kiện thương phẩm là Nhất giai đỉnh cấp yêu thú Bích Tình Sư Hổ Thú hồn phách trong tinh luyện hồn tủy một lọ, lên giá năm trăm linh thạch, mỗi lần tăng giá không được thấp hơn một trăm linh thạch!"
"Đệ nhất kiện thương phẩm thị nhất giai đính cấp yêu thú bích tình sư hổ thú hồn phách trung đề luyện đích hồn tủy nhất bình, khởi giới ngũ bách linh thạch, mỗi thứ gia giới bất đắc đê vu nhất bách linh thạch!"
"[Đệ nhất kiện/kiện thứ nhất] [thương phẩm] [là/dạ/đúng] [một cấp/nhất giai] [cao nhất] [yêu thú] [bích] [con ngươi] [Sư Hổ Thú] [hồn phách] [trung] [đề luyện/tinh luyện] [] [hồn] [tủy] [một lọ/một chai], [lên giá] [năm/ngũ] [trăm linh thạch], [mỗi lần] [tăng giá] [không được/không phải] [thấp hơn] [một/nhất] [trăm linh thạch]!"



Hồn tủy, có thể bổ Dưỡng Kiếm Linh, xúc tiến hắn tiến giai, cũng có thể chữa trị Kiếm Linh tổn thương, có thể nói là tương đương thực dụng linh vật, Nhất giai đỉnh cấp yêu thú hồn tủy để ở nơi có Linh kiếm thuộc tính tương đối Nhất giai Linh Kiếm Sư tim đập thình thịch, bởi vậy trận đầu liền nhấc lên một hồi đấu giá cao trào.
Hồn tủy, năng cú t.ư bổ kiếm linh, xúc tiến kỳ tiến giai, dã năng tu phục kiếm linh tổn thương, khả dĩ thuyết thị tương đương thực dụng đích linh vật, nhất giai đính cấp yêu thú đích hồn tủy nhượng tại tràng sở hữu linh kiếm chúc tính tương đối đích nhất giai linh kiếm sư phanh nhiên tâm động, nhân thử đệ nhất tràng tiện hiên khởi liễu nhất trận cạnh giới cao triều.
[Hồn] [tủy], [có thể] [bổ dưỡng] [Kiếm Linh], [xúc tiến] [kia/này] [tiến giai/lên cấp], [cũng có thể] [chữa trị] [Kiếm Linh] [tổn thương], [có thể nói là] [tương đối/tương đương] [thực dụng] [] [linh vật], [một cấp/nhất giai] [cao nhất] [yêu thú] [] [hồn] [tủy] [để ở] [nơi] [có] [linh kiếm] [thuộc tính] [tương đối /tương đối] [] [một cấp/nhất giai] [linh kiếm] [sư] [tim đập thình thịch], [vì vậy/bởi vậy] [trận đầu] [liền] [nhấc lên] [một trận] [đấu giá] [cao trào].



"700 linh thạch!"
"Thất bách linh thạch!"
"[Bảy/thất] [trăm linh thạch]!"



"Ta ra 800!"
"Ngã xuất bát bách!"
"[Ta] [ra] [tám trăm]!"



"1000!"
"Nhất thiên!"
"[Một ngàn]!"



"..."
". . ."
". . ."



Cuối cùng, chai này hồn tủy lợi dụng 1400 linh thạch giá cao bị một gã Kiếm Mạch Viên Mãn Linh Kiếm Sư đập đi.
Tối hậu, giá bình hồn tủy tiện dĩ nhất thiên tứ bách linh thạch đích cao giới bị nhất danh kiếm mạch viên mãn linh kiếm sư phách tẩu.
[Cuối cùng], [chai này] [hồn] [tủy] [lợi dụng] [một ngàn] [bốn/tứ] [trăm linh thạch] [] [giá cao/giá cả] [bị] [một gã] [kiếm] [mạch] [viên mãn] [linh kiếm] [sư] [phách/chụp] [đi].



Về sau đệ nhị kiện vật phẩm bán đấu giá là một thanh Kiếm Linh tương đối hiếm thấy Nhất giai Thượng phẩm Linh kiếm, cũng bị người dùng một ngàn linh thạch Cao giai thi đi bộ.
Chi hậu đệ nhị kiện phách mại vật phẩm thị nhất bính kiếm linh giác vi hãn kiến đích nhất giai thượng phẩm linh kiếm, dã bị nhân dụng nhất thiên linh thạch đích cao giai cạnh tẩu.
[Sau/lúc sau] [đệ nhị kiện/kiện thứ hai] [vật phẩm bán đấu giá] [là/dạ/đúng] [một thanh] [Kiếm Linh] [tương đối] [hiếm thấy] [] [một cấp/nhất giai] [thượng phẩm] [linh kiếm], [cũng] [bị người dùng] [một ngàn] [linh thạch] [] [cao cấp/cao giai] [thi đi bộ].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đón lấy từng kiện từng kiện vật phẩm bị trình lên đến, có quý trọng linh tài, Cao giai khoáng thạch, thậm chí còn có Kiếm Quyết tâm pháp cùng kiếm pháp bí kỹ.
Tiếp trứ nhất kiện kiện vật phẩm bị trình thượng lai, hữu trân tích linh tài, cao giai quáng thạch, thậm chí hoàn hữu kiếm quyết tâm pháp hòa kiếm pháp bí kỹ.
[Tiếp theo] [từng kiện/từng món] [vật phẩm] [bị] [trình lên] [,] [có] [quý trọng] [linh] [tài], [cao cấp/cao giai] [khoáng thạch/quáng thạch], [thậm chí còn] [có] [kiếm quyết] [tâm pháp] [cùng] [kiếm pháp] [bí kỹ].



Trong lúc Mạc Vấn tham dự vài loại linh tài khoáng thạch đấu giá, đều là Nhị giai phẩm chất, loại vật này, ngoại trừ Kiếm Cương Linh Kiếm Sư, trong hội trường không người nào dám nhúng chàm, cũng chỉ có rải rác mấy chục người tại cạnh tranh. Cuối cùng, Mạc Vấn bỏ ra gần vạn linh thạch mới đưa mấy khối Nhị giai trung hạ phẩm khoáng thạch chụp được, tuy nhiên bỏ ra nhiều tiền như vậy, nhưng Mạc Vấn nhưng trong lòng cảm giác cực kỳ đáng giá, bởi vì giờ phút này của hắn Kiếm thể đã đến một cái bình cảnh, Nhất giai siêu phẩm bình cảnh, muốn đột phá phải hấp thu Nhị giai linh tài tinh khí.
Kỳ gian mạc vấn tham dữ liễu kỷ chủng linh tài quáng thạch đích phách mại, đô thị nhị giai phẩm chất, giá chủng đông tây, trừ liễu kiếm cương linh kiếm sư, hội tràng trung một hữu nhân cảm nhiễm chỉ, dã chích hữu liêu liêu kỷ thập cá nhân tại cạnh phách. Tối hậu, mạc vấn hoa liễu cận vạn linh thạch tài tương kỷ khối nhị giai trung hạ phẩm quáng thạch phách hạ, tuy nhiên hoa liễu giá yêu đa tiễn, đãn mạc vấn tâm trung khước cảm giác cực vi trị đắc, nhân vi thử khắc tha đích kiếm thể dĩ kinh đáo liễu nhất cá bình cảnh, nhất giai siêu phẩm đích bình cảnh, tưởng yếu đột phá tất tu hấp thu nhị giai linh tài đích tinh khí.
[Trong lúc] [Mạc Vấn] [tham dự] [vài loại] [linh] [tài] [khoáng thạch/quáng thạch] [] [đấu giá/bán đấu giá], [cũng đều là/cũng là/đều là] [cấp hai] [phẩm chất], [loại vật này], [trừ/trừ bỏ] [kiếm cương] [linh kiếm] [sư], [trong hội trường] [không người nào dám] [nhúng chàm], [cũng chỉ có] [le que/ít ỏi] [mấy chục người] [ở] [cạnh tranh/đấu giá]. [Cuối cùng], [Mạc Vấn] [xài/tìm/tốn] [gần] [vạn linh thạch] [mới đưa] [mấy khối] [cấp hai] [trung] [hạ phẩm/loại xấu] [khoáng thạch/quáng thạch] [chụp được], [mặc dù/tuy rằng] [xài/tìm/tốn] [nhiều tiền như vậy], [nhưng] [Mạc Vấn] [nhưng trong lòng] [cảm giác] [cực kỳ] [đáng giá], [bởi vì] [giờ phút này] [kiếm của hắn] [thể] [đã đến] [ một cái bình cảnh], [một cấp/nhất giai] [siêu phẩm] [] [bình cảnh], [muốn] [đột phá] [phải] [hấp thu] [cấp hai] [linh] [tài] [tinh khí].



Hắn tận hết sức lực tranh giành hạ những này khoáng thạch ngược lại là đưa tới lầu ba cùng lầu bốn một ít Kiếm Cương Linh Kiếm Sư chú ý, mấy cái Linh Kiếm Sư tràn ra linh thức muốn xem ra hắn hư thật, bất quá bị trên người hắn Hấp Linh Phi Phong ngăn cản xuống dưới, những này Linh Kiếm Sư mới đình chỉ loại này vô vị thăm hỏi, nhìn về phía lầu hai ghế lô ánh mắt mang theo một tia ngưng trọng cùng kiêng kị. Bởi vì Hấp Linh Phi Phong là đại biểu Luyện Đan Sư hoặc là Luyện Khí Sư, hơn nữa hay vẫn là so sánh vi Cao cấp cái chủng loại kia, Mạc Vấn tận hết sức lực cạnh tranh linh tài khoáng thạch, ngược lại là không bàn mà hợp ý nhau Luyện Khí Sư làm việc.
Tha bất di dư lực đích tranh hạ giá ta quáng thạch đảo thị dẫn khởi liễu tam lâu hòa tứ lâu nhất ta kiếm cương linh kiếm sư đích chú ý, kỷ cá linh kiếm sư tán xuất linh thức tưởng yếu khán xuất tha đích hư thực, bất quá bị tha thân thượng đích hấp linh phi phong đáng liễu hạ lai, giá ta linh kiếm sư tài đình chỉ giá chủng vô vị đích tham thị, vọng hướng nhị lâu bao sương đích mục quang tỉu trứ nhất ti ngưng trọng hòa kỵ đạn. Nhân vi hấp linh phi phong nhất bàn đại biểu liễu luyện đan sư hoặc giả luyện khí sư, nhi thả hoàn thị giác vi cao cấp đích na chủng, mạc vấn bất di dư lực cạnh phách linh tài quáng thạch, đảo thị ám hợp luyện khí sư đích hành sự.
[Hắn] [tận hết sức lực] [] [tranh giành] [hạ] [những quáng thạch này] [cũng là/nhưng thật ra] [đưa tới] [lầu ba] [cùng] [lầu bốn] [một số/một chút/một ít] [kiếm cương] [linh kiếm] [sư] [] [chú ý], [mấy/vài cái] [linh kiếm] [sư] [tràn] [linh thức] [muốn xem] [ra] [hắn] [] [hư thật], [bất quá] [bị] [trên người hắn] [] [hút] [linh] [áo choàng] [ngăn chặn/chắn] [xuống], [những thứ này/này đó] [linh kiếm] [sư] [mới] [dừng lại/đình chỉ] [loại này] [vô vị] [] [thăm hỏi], [nhìn về/nhìn phía] [lầu hai] [ghế lô] [] [ánh mắt] [mang theo] [một tia] [ngưng trọng] [cùng] [kiêng kỵ/kiêng kị]. [Bởi vì] [hút] [linh] [phi] [như gió] [đại biểu] [Luyện Đan Sư] [hoặc là] [luyện khí] [sư], [hơn nữa còn là] [so sánh/góc] [là cao cấp] [cái chủng loại kia...], [Mạc Vấn] [tận hết sức lực] [cạnh tranh/đấu giá] [linh] [tài] [khoáng thạch/quáng thạch], [cũng là/nhưng thật ra] [không bàn mà hợp ý nhau] [luyện khí] [sư] [] [làm việc].



"Chư vị kiếm hữu, hiện tại thứ 33 kiện vật phẩm bán đấu giá đem tiến vào áp trục khâu, kế tiếp vật phẩm là... Một khỏa Nhị giai Cực phẩm Linh Đan Khô Mộc Hồi Xuân Đan!"
"Chư vị kiếm hữu, hiện tại đệ tam thập tam kiện phách mại vật phẩm tương tiến nhập áp trục hoàn tiết, tiếp hạ lai đích vật phẩm thị. . . Nhất khỏa nhị giai cực phẩm linh đan khô mộc hồi xuân đan!"
"[Chư vị] [kiếm] [hữu], [hiện tại] [thứ ba mươi ba] [vật/món] [vật phẩm bán đấu giá] [đem] [tiến vào] [áp trục] [đốt], [kế tiếp] [] [vật phẩm là]. . . [Một viên] [cấp hai] [cực phẩm] [linh đan] [cây khô] [Hồi Xuân Đan]!"



Xoạt! Toàn bộ đấu giá hội tràng lập tức ồn ào, bất quá chín thành mọi người là xem náo nhiệt ồn ào, dưới đài rất nhiều Kiếm Mạch kỳ Linh Kiếm Sư đều mang cổ muốn thấy truyền thuyết này bên trong đích Linh Đan. Chỉ có cái kia vi số không nhiều hơn mười tên Kiếm Cương Linh Kiếm Sư ánh mắt ngưng trọng nhìn qua trên đài cái con kia bình ngọc.
Hoa! Chỉnh cá phách mại hội tràng lập khắc đại hoa, bất quá cửu thành đích nhân đô thị khán nhiệt nháo khởi hống, thai hạ ngận đa kiếm mạch kỳ linh kiếm sư đô sĩ trứ bột tử tưởng yếu nhất đổ giá truyện thuyết trung đích linh đan. Chích hữu na vi sổ bất đa đích kỷ thập danh kiếm cương linh kiếm sư mục quang ngưng trọng đích vọng trứ thai thượng na chích ngọc bình.
[Xôn xao]! [Cả/toàn bộ] [buổi đấu giá/đấu giá hội] [tràng] [lập tức] [ồn ào], [bất quá] [chín/cửu] [thành] [] [mọi người] [là/dạ/đúng] [xem náo nhiệt] [ồn ào/ồn ào lên], [dưới đài] [rất nhiều] [kiếm] [Mạch Kỳ] [linh kiếm] [sư] [cũng/đều] [mang] [cổ] [muốn] [thấy] [truyền thuyết này] [trong đích] [linh đan]. [Chỉ có] [vậy] [vì/vi/là/làm] [số không nhiều] [] [mười mấy/mấy chục] [danh kiếm] [cương] [linh kiếm] [sư] [ánh mắt] [ngưng trọng] [] [nhìn] [trên đài] [vậy] [chỉ] [bình ngọc].



Mạc Vấn tâm cũng kịch liệt nhảy bỗng nhúc nhích, hắn học tập luyện đan mục đích không phải là vì luyện chế loại này Linh Đan?
Mạc vấn đích tâm dã kịch liệt khiêu động liễu nhất hạ, tha học tập luyện đan đích mục đích bất tựu thị vi liễu luyện chế giá chủng linh đan?
[Mạc Vấn] [] [tâm] [cũng] [kịch liệt] [nhảy/khiêu] [giật mình], [hắn] [học tập] [luyện đan] [] [mục đích] [không phải là vì] [luyện chế] [loại này] [linh đan]?



"Hiện tại bắt đầu cạnh tranh, giá quy định một vạn linh thạch, mỗi lần tăng giá không được thấp hơn năm trăm linh thạch!"
"Hiện tại khai thủy cạnh phách, để giới nhất vạn linh thạch, mỗi thứ gia giới bất đắc đê vu ngũ bách linh thạch!"
"[Hiện tại] [bắt đầu] [cạnh tranh/đấu giá], [giá quy định/giá bắt đầu] [một/nhất] [vạn linh thạch], [mỗi lần] [tăng giá] [không được/không phải] [thấp hơn] [năm/ngũ] [trăm linh thạch]!"



Đấu giá sư vừa mới nói xong, dưới trận tựu có không ít Kiếm Mạch kỳ Linh Kiếm Sư ngược lại rút khí lạnh, quang giá quy định đều là một vạn, quả nhiên không hổ là Linh Kiếm Sư giới trân quý nhất Nhị giai Linh Đan.
Phách mại sư thoại âm nhất lạc, tràng hạ tựu hữu bất thiểu kiếm mạch kỳ linh kiếm sư đảo trừu lương khí, quang để giới đô thị nhất vạn, quả nhiên bất quý vi linh kiếm sư giới tối trân quý đích nhị giai linh đan.
[Đấu giá/bán đấu giá] [sư] [tiếng nói vừa dứt], [dưới trận] [tựu/liền] [có không ít] [kiếm] [Mạch Kỳ] [linh kiếm] [sư] [cũng/thật] [rút ra/trừu] [khí lạnh/lương khí], [quang] [giá quy định/giá bắt đầu] [cũng đều là/cũng là/đều là] [một vạn], [quả nhiên] [không hổ là] [linh kiếm] [sư] [giới] [trân quý nhất] [] [cấp hai] [linh đan].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Một vạn năm trăm linh thạch!"
"Nhất vạn ngũ bách linh thạch!"
"[Một vạn] [năm/ngũ] [trăm linh thạch]!"



Lập tức có người hô giá, là tầng ba một gã Kiếm Cương sơ kỳ Linh Kiếm Sư.
Lập khắc hữu nhân hảm giới, thị tam tằng đích nhất danh kiếm cương sơ kỳ linh kiếm sư.
[Lập tức] [có người] [kêu/la/hảm/quát/gọi] [giới], [là/dạ/đúng] [ba tầng] [] [một gã] [kiếm cương] [lúc đầu/sơ kỳ] [linh kiếm] [sư].



"Một vạn một ngàn linh thạch!"
"Nhất vạn nhất thiên linh thạch!"
"[Một vạn] [một ngàn] [linh thạch]!"



"Một vạn hai ngàn linh thạch!"
"Nhất vạn lưỡng thiên linh thạch!"
"[Một vạn hai ngàn] [linh thạch]!"



"..."
". . ."
". . ."



"Ba vạn linh thạch!"
"Tam vạn linh thạch!"
"[Ba/tam] [vạn linh thạch]!"



Cạnh tranh ngay từ đầu là gay cấn, ngắn ngủn nửa khắc đồng hồ liền đạt đến ba vạn linh thạch kinh người giá trên trời!
Cạnh phách nhất khai thủy tiện thị bạch nhiệt hóa, đoản đoản bán khắc chung tiện đạt đáo liễu tam vạn linh thạch đích kinh nhân thiên giới!
[Cạnh tranh/đấu giá] [vừa bắt đầu/ngay từ đầu] [chính là/đó là] [gay cấn], [ngắn ngủn] [nửa khắc đồng hồ] [liền] [đạt đến/đạt tới] [ba/tam] [vạn linh thạch] [] [kinh người] [thiên giới/giá trên trời]!



"Ba vạn linh thạch! Còn có hay không giá tiền cao hơn? Nếu như không có cái này hạt Khô Mộc Hồi Xuân Đan là chữ thiên số 7 phòng khách nhân! Còn có hay không?" Đấu giá sư sục sôi ở trên đài ra sức kích động.
"Tam vạn linh thạch! Hoàn hữu một hữu canh cao đích giới cách? Như quả một hữu giá lạp khô mộc hồi xuân đan tiện thị thiên tự thất hào phòng đích khách nhân! Hoàn hữu một hữu?" Phách mại sư kích ngang đích tại thai thượng mại lực phiến động.
"[Ba/tam] [vạn linh thạch]! [Có còn hay không] [giá tiền cao hơn]? [Nếu như không có] [này] [viên/lạp] [cây khô] [Hồi Xuân Đan] [chính là/đó là] [chữ thiên] [số bảy] [phòng] [] [khách nhân]! [Có còn hay không]?" [Đấu giá/bán đấu giá] [sư] [sục sôi/trào dâng] [ở] [trên đài] [mại lực/ra sức] [kích động].



"Ba vạn một ngàn linh thạch."
"Tam vạn nhất thiên linh thạch."
"[Ba vạn] [một ngàn] [linh thạch]."



Từ nơi này luân đấu giá bắt đầu, Mạc Vấn rốt cục báo ra đệ giá cả, bất quá hắn vừa báo xong, liền cảm giác một đạo phảng phất thực chất ánh mắt đâm về chính mình ở bên trong, cơ hồ muốn xuyên thủng trước mắt thủy tinh vách tường. Mạc Vấn theo cảm giác nhìn về phía lầu bốn, có thể cho hắn loại này áp bách, ít nhất cũng là Kiếm Cương hậu kỳ tồn tại.
Tòng giá luân phách mại khai thủy, mạc vấn chung vu báo xuất liễu đệ nhất cá giới cách, bất quá tha cương báo hoàn, tiện cảm giác nhất đạo phảng nhược thực chất đích mục quang thứ hướng tự kỷ giá lý, kỷ hồ yếu động xuyên nhãn tiền đích thủy tinh bích. Mạc vấn thuận trứ cảm giác vọng hướng tứ lâu, năng cấp tha giá chủng áp bách, chí thiểu dã thị kiếm cương hậu kỳ đích tồn tại.
[Từ nơi này] [đổi phiên] [đấu giá/bán đấu giá] [bắt đầu], [Mạc Vấn] [rốt cục] [báo ra] [liễu] [thứ] [một giới cách], [bất quá hắn] [mới vừa] [báo] [xong,] [liền] [cảm giác] [một đạo] [phảng phất] [thực chất] [] [ánh mắt] [đâm về] [đã biết] [trong/dặm/lý/trong], [cơ hồ] [muốn/phải] [xuyên thủng] [trước mắt] [] [thủy tinh] [vách tường]. [Mạc Vấn] [theo] [cảm giác] [nhìn về/nhìn phía] [lầu bốn], [có thể cho] [hắn] [loại này] [áp bách], [ít nhất] [cũng là] [kiếm cương] [hậu kỳ] [] [tồn tại].



"Vị này kiếm hữu ra giá ba vạn một ngàn linh thạch, ba vạn một ngàn linh thạch! Còn có hay không người tiếp tục cùng giá?"
"Giá vị kiếm hữu xuất giới lưỡng vạn nhất thiên linh thạch, lưỡng vạn nhất thiên linh thạch! Hoàn hữu một hữu nhân kế tục cân giới?"
"[Vị này] [kiếm] [hữu] [ra giá] [hai vạn] [một ngàn] [linh thạch], [hai vạn] [một ngàn] [linh thạch]! [Có còn hay không] [người/nhân] [tiếp tục cùng] [giới]?"



"Ba vạn 1500 linh thạch!" Lầu bốn cái kia chữ thiên số 7 khách quý trong phòng truyền ra thanh âm lạnh lùng.
"Tam vạn nhất thiên ngũ bách linh thạch!" Tứ lâu na gian thiên tự thất hào quý tân phòng trung truyện xuất lãnh lãnh đích thanh âm.
"[Ba vạn] [1500] [linh thạch]!" [Lầu bốn] [vậy] [đang lúc/trong lúc] [chữ thiên] [số bảy] [khách quý] [trong phòng] [truyền ra] [thanh âm lạnh lùng].



Mạc Vấn thần sắc không thay đổi: "Ba vạn hai ngàn linh thạch."
Mạc vấn thần sắc bất biến: "Lưỡng vạn lưỡng thiên linh thạch."
[Mạc Vấn] [thần sắc] [không thay đổi]: "[Hai] [vạn hai ngàn] [linh thạch]."



"Ba vạn ba ngàn linh thạch!"
"Tam vạn tam thiên linh thạch!"
"[Ba vạn] [ba nghìn] [linh thạch]!"



Mạc Vấn cảm giác lầu bốn cái kia tia ánh mắt càng ngày càng lạnh lệ rồi, cơ hồ mang theo một vòng sát cơ. Bất quá những này với hắn mà nói không có quá lớn uy hiếp, Dịch thị không được nhúc nhích võ, đây là một đầu luật thép, trừ phi Kiếm Nguyên cái kia chờ cấp độ tồn tại, mặc dù là Kiếm Cương Viên Mãn Linh Kiếm Sư cũng không thể miệt thị, bởi vì hợp lực sáng tạo cái này Dịch thị mấy cái Nhị giai kiếm môn vì Dịch thị trật tự sẽ không cho phép loại tình huống này phát sinh.
Mạc vấn cảm giác tứ lâu na đạo mục quang việt lai việt lãnh lệ liễu, kỷ hồ tỉu trứ nhất mạt sát ky. Bất quá giá ta đối tha lai thuyết một hữu thái đại uy hiếp, dịch thị trung bất hứa động vũ, giá thị nhất điều thiết luật, trừ phi kiếm nguyên na đẳng tằng thứ đích tồn tại, tức tiện thị kiếm cương viên mãn linh kiếm sư dã bất năng miệt thị, nhân vi hợp lực sang kiến giá cá dịch thị đích kỷ cá nhị giai kiếm môn vi liễu dịch thị trật tự bất hội chuẩn hứa giá chủng tình huống phát sinh.
[Mạc Vấn] [cảm giác] [lầu bốn] [vậy] [đạo mục quang] [càng ngày càng lạnh] [lệ] [rồi,] [cơ hồ] [mang theo] [vẻ/một chút] [sát cơ/sát khí]. [Bất quá] [những thứ này/này đó] [đối với hắn mà nói/với hắn mà nói] [không có] [quá lớn] [uy hiếp], [dễ dàng] [khu phố] [không được nhúc nhích] [võ], [đây là một] [con] [Thiết] [luật], [trừ phi] [kiếm] [nguyên] [vậy] [chờ] [tầng thứ/trình tự] [] [tồn tại], [cho dù là/mặc dù là] [kiếm cương] [viên mãn] [linh kiếm] [sư] [cũng không có thể] [miệt thị], [bởi vì] [hợp lực] [sáng chế /sáng tạo/ chế tạo] [cái này/này] [dễ dàng] [thành phố] [] [mấy/vài cái] [cấp hai] [kiếm] [cửa/cánh cửa] [vì] [dễ dàng] [thành phố] [trật tự] [sẽ không] [sự chấp thuận] [tình huống như thế/loại tình huống này] [phát sinh].



"Ba vạn 3500 linh thạch."
"Tam vạn tam thiên ngũ bách linh thạch."
"[Ba vạn] [ba nghìn] [năm/ngũ] [trăm linh thạch]."



Chữ thiên phòng số 2 ở bên trong, t.ư Không Hạo một có chút hăng hái nhìn xem cạnh tranh hai phe, trong mắt hiện lên một tia khoái ý.
Thiên tự nhị hào phòng trung, ti không hạo nhất nhiêu hữu hưng trí đích khán trứ cạnh tranh đích lưỡng phương, nhãn trung thiểm quá nhất ti khoái ý.
[Chữ thiên] [phòng số 2] [ở bên trong,] [t.ư Không] [hạo] [một/nhất] [có chút hăng hái] [nhìn] [] [cạnh tranh] [] [hai phe], [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [khoái ý].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Cuồng Kiếm Lý Cuồng, Vu Linh Châu so sánh nổi danh Kiếm Cương cảnh Ma Đạo Linh Kiếm Sư một trong, người này tu luyện Sát Lục Kiếm Đạo, đã điên ba phần, thị sát khát máu thành tánh, hắn cũng sẽ không quản ngươi cái gì bối cảnh không bối cảnh, vi Kiếm Cương cảnh giới không có thể trêu chọc nhân vật một trong, lão gia hỏa này đắc tội hắn chờ bị phanh thây a!"
"Cuồng kiếm lý cuồng, vu linh châu bỉ giác hữu danh đích kiếm cương cảnh ma đạo linh kiếm sư chi nhất, thử nhân tu luyện sát lục kiếm đạo, dĩ kinh phong ma tam phân, thị sát thành tính, tha khả bất hội quản nhĩ thập yêu bối cảnh bất bối cảnh, vi kiếm cương cảnh giới tối bất khả chiêu nhạ nhân vật chi nhất, giá lão gia hỏa đắc tội tha đẳng trứ bị phân thi ba!"
"[Cuồng] [kiếm] [Lý] [cuồng], [vu] [linh] [châu] [tương đối/có điều,so sánh] [nổi danh] [] [kiếm cương] [cảnh] [ma đạo] [linh kiếm] [sư] [một trong], [người này] [tu luyện] [giết chóc] [kiếm đạo], [đã/đã muốn] [điên] [ba phần], [thích giết chóc] [thành tánh], [hắn] [cũng sẽ không] [quản ngươi] [cái gì] [bối cảnh] [không] [bối cảnh], [làm kiếm] [cương] [cảnh giới] [không...nhất] [nhưng/khả] [trêu chọc] [nhân vật] [một trong], [lão này/lão gia hỏa này] [đắc tội] [hắn] [chờ] [bị phanh thây] [đi/sao]!"



Chỉ có tên kia vi Khương Lập lão giả vẻ mặt ngưng trọng, hắn có thể sẽ không cho là thần bí kia Hắc bào nhân như vậy lỗ mãng.
Chích hữu na danh vi khương lập đích lão giả nhất kiểm ngưng trọng, tha khả bất hội nhận vi na thần bí đích hắc bào nhân giá yêu mãng chàng.
[Chỉ có] [tên kia] [vì/vi/là/làm] [Khương Lập] [] [lão giả] [vẻ mặt/bộ mặt] [ngưng trọng], [hắn] [nhưng/khả] [sẽ không cho là] [thần bí kia] [] [Hắc bào nhân/hắc bào nhân] [như vậy] [lỗ mãng].



Trong hội trường, chỉ có hai thanh âm tại cạnh tranh, Lý Cuồng tiếng xấu rõ ràng, những cái kia Kiếm Cương Linh Kiếm Sư đều chỉ có thể trong nội tâm nói xong xui, không muốn trêu chọc cái này tên điên, cho nên đã sớm đình chỉ đấu giá, đối với vị này có can đảm cùng Lý Cuồng khiếu bản Hắc bào nhân đều quăng tại chú ý ánh mắt, nói thật còn thật không có người coi được vị này Hắc bào nhân.
Hội tràng trung, chích hữu lưỡng cá thanh âm tại cạnh phách, lý cuồng đích ác danh chiêu trứ, na ta kiếm cương linh kiếm sư đô chích năng tâm trung thuyết trứ hối khí, bất nguyện ý chiêu nhạ giá phong tử, sở dĩ lão tảo tựu đình chỉ liễu cạnh giới, đối giá vị cảm vu cân lý cuồng khiếu bản đích hắc bào nhân đô đầu vu quan chú đích mục quang, thuyết thực thoại hoàn chân một hữu nhân khán hảo giá vị hắc bào nhân.
[Trong hội trường], [chỉ có] [hai thanh âm] [ở] [cạnh tranh/đấu giá], [Lý] [cuồng] [] [tiếng xấu/ác danh] [rõ ràng], [những thứ kia/này] [kiếm cương] [linh kiếm] [sư] [đều chỉ] [có thể] [trong lòng] [vừa nói/nói xong/nói] [xui], [không muốn] [trêu chọc] [này] [Phong tử], [cho nên] [đã sớm] [ngưng/đình chỉ] [đấu giá], [đối với/đối/ đúng] [vị này] [có can đảm/có gan] [cùng] [Lý] [cuồng khiếu] [bản] [] [Hắc bào nhân/hắc bào nhân] [cũng/đều] [quăng] [cho/vu/với/khắp] [chú ý] [] [ánh mắt], [nói thật] [còn] [thật không có] [người/nhân] [coi trọng/xem trọng] [vị này] [Hắc bào nhân/hắc bào nhân].



Có áp lực ánh mắt càng ngày càng nhiều, dò xét linh thức cũng càng ngày càng dày đặc, Mạc Vấn không khỏi nhíu nhíu mày, khiến cho nhiều người như vậy chú ý có thể không phải của hắn ước nguyện ban đầu, vì vậy tại đối phương báo ra bốn vạn linh thạch giá trên trời sau liền đình chỉ hô giá.
Hữu áp lực đích mục quang việt lai việt đa, tham tra đích linh thức dã việt lai việt mật tập, mạc vấn bất do trứu liễu trứu mi, dẫn khởi giá yêu đa nhân đích quan chú khả bất thị tha đích sơ trung, vu thị tại đối phương báo xuất tứ vạn linh thạch đích thiên giới hậu tiện đình chỉ liễu hảm giới.
[Có] [áp lực] [] [ánh mắt] [càng ngày càng nhiều], [dò xét/tra xét] [] [linh thức] [cũng] [càng ngày càng] [dày đặc], [Mạc Vấn] [không khỏi] [nhíu nhíu mày], [khiến cho/đưa tới] [nhiều người như vậy] [] [chú ý] [nhưng/khả] [không phải của hắn] [ước nguyện ban đầu], [cho nên/vì thế] [ở] [đối phương] [báo ra] [bốn/tứ] [vạn linh thạch] [đích thiên] [giới] [sau] [liền] [ngưng/đình chỉ] [kêu/la/hảm/quát/gọi] [giới].



"Bốn vạn linh thạch! Không có người ra sao? Bốn vạn linh thạch một lần, bốn vạn linh thạch lần thứ hai, bốn vạn linh thạch lần ba! Chúc mừng! Cái này khỏa Khô Mộc Hồi Xuân Đan thuộc về chữ thiên số 7 phòng khách nhân!"
"Tứ vạn linh thạch! Một hữu nhân xuất liễu mạ? Tứ vạn linh thạch nhất thứ, tứ vạn linh thạch nhị thứ, tứ vạn linh thạch tam thứ! Cung hỉ! Giá khỏa khô mộc hồi xuân đan chúc vu thiên tự thất hào phòng đích khách nhân!"
"[Bốn/tứ] [vạn linh thạch]! [Không có ai/không ai] [ra khỏi/ra/xuất hiện] [sao?] [bốn/tứ] [vạn linh thạch] [một lần], [bốn/tứ] [vạn linh thạch] [hai lần/lần thứ hai], [bốn/tứ] [vạn linh thạch] [ba lần/ba lượt]! [Chúc mừng]! [Viên này] [cây khô] [Hồi Xuân Đan] [thuộc về/thuộc loại] [chữ thiên] [số bảy] [phòng] [] [khách nhân]!"



Theo đấu giá sư một tiếng trống vang lên đã định, cái này một vòng đấu giá hội tuyên cáo chấm dứt.
Tùy trứ phách mại sư đông đích nhất thanh xao định, giá nhất luân đích phách mại hội tuyên cáo kết thúc.
[Theo] [đấu giá/bán đấu giá] [sư] [Một tiếng trống vang lên] [đã định], [này] [một vòng] [] [buổi đấu giá/đấu giá hội] [tuyên cáo] [kết thúc/chấm dứt].



Chữ thiên số 7 trong rạp, một gã sắc mặt vẻ lo lắng trung niên nam tử sinh sinh đem dưới thân Linh Ngọc chỗ ngồi trảo tiếp theo khối, tạo thành ngọc phấn, trên người một cổ huyết tinh sát khí tràn ngập toàn bộ ghế lô, hai gã tuổi trẻ dung mạo xinh đẹp nữ hầu bị hù toàn thân run rẩy, cơ hồ xụi lơ trên mặt đất.
Thiên tự thất hào bao sương nội, nhất danh kiểm sắc âm mai đích trung niên nam tử sinh sinh tương thân hạ đích linh ngọc tọa y trảo hạ nhất khối, niết thành ngọc phấn, thân thượng nhất cổ huyết tinh đích sát khí di mạn chỉnh cá bao sương, lưỡng danh niên khinh mạo mỹ đích nữ thị hách đích hồn thân chiến đẩu, kỷ hồ than nhuyễn tại địa.
[Chữ thiên] [số bảy] [trong rạp], [một gã] [sắc mặt] [vẻ lo lắng] [] [trung niên] [nam tử] [sinh sôi] [đem] [phía dưới/dưới thân] [] [linh ngọc] [ghế ngồi/tọa ỷ] [lấy xuống] [một khối], [tạo thành] [ngọc] [phấn], [trên người] [một cổ/một cỗ] [máu tanh/huyết tinh] [] [sát khí] [tràn ngập] [cả/toàn bộ] [ghế lô], [hai gã] [trẻ tuổi/tuổi trẻ] [dung mạo xinh đẹp] [nữ hầu] [hù đích] [cả người] [run rẩy], [cơ hồ] [xụi lơ] [trên mặt đất].



"Chữ nhân số 10, ta nhớ kỹ ngươi rồi!"
"Nhân tự thập nhất hào, ngã ký trụ nhĩ liễu!"
"[Chữ nhân] [số 10], [ta nhớ] [ở] [ngươi]!"



Một câu tràn ngập sát ý theo vẻ lo lắng trung niên nhân trong miệng thốt ra, toàn bộ trong rạp hàn ý lại thịnh thêm vài phần.
Nhất cú sung mãn sát ý đích thoại tòng âm mai trung niên nhân đích khẩu trung thổ xuất, chỉnh cá bao sương nội đích hàn ý tái thịnh liễu kỷ phân.
[Một câu] [tràn đầy/tràn ngập] [sát ý] [lời của/trong lời nói] [từ/theo] [vẻ lo lắng] [trung niên nhân] [] [trong miệng thốt ra], [cả/toàn bộ] [trong rạp] [] [lạnh lẻo/hàn ý] [nữa/tái/lại/sẽ] [thịnh] [vài phần].
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top