[Dịch tặng Ngọc] Dưới 500 từ tặng 500 Ngọc. (19)

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mời các huynh đệ tỷ muội tham gia mục [Tập dịch kiếm Ngọc] Dưới 500 từ được 500 Ngọc.

Quy định: Dịch hết 1 comment thì được 500 Ngọc. Nhận comment nào thì thank vào comment đó.

Cho phép: 20 lỗi kể cả chấm phẩy. Từ lỗi 21 trở đi thì trừ 25 Ngọc cho một lỗi.
Thêm quy định mới. Mình sẽ chấm điểm. Nếu đạt 7 điểm trở lên là đạt yêu cầu biên tập. Nếu chưa đạt 7 điểm thì mời huynh đệ chỉnh lại bài của mình.


Ghi chú: Chúng ta với nguyên tắc "Người biết nhiều chỉ người biết ít, người biết ít chỉ người chưa biết." Cố gắng hạn chế tranh cãi, bài xích nhau vì sự thân thiện chung của cả diễn đàn.

Mời các dịch giả có thâm niên ghé qua làm một phần để mọi người và tại hạ mở mang thêm cách dịch, cách biên tập.


Trước khi chọn phần bạn nhớ xem phần đó đã có ai chọn chưa. Bạn thông cảm cho sự bất tiện này.

Cập nhật phần đã nhận: ...

[BLINK]Bạn nhận phần nào nhớ thank phần đó để bạn sau nhìn thấy sẽ tránh phần đã được thank rồi nhé.[/BLINK]

Những lỗi hay gặp của tân thủ:


5 lỗi VP cơ bản và là lỗi nặng:

1. Hắn đối với nàng yêu thích từ lâu.
2. Hắn tại trường học gặp nàng.
3. Hắn vì yêu được nàng đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn đem nàng coi như viên ngọc trên tay.
5. ABCD hướng XYZ + động từ (Mạc Vấn hướng Vân Mạc chìa tay ra; Tô Thanh hướng Thanh Tô nhìn đến)

Sửa lại:


1. Hắn đã yêu thích nàng từ lâu.
2. Hắn gặp nàng tại trường học.
3. Hắn đã cố gắng rất nhiều để yêu được nàng. / Để yêu được nàng hắn đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn coi nàng như viên ngọc trên tay.
5. Mạc Vấn chìa tay về phía Vân Mạc; Tô Thanh nhìn về phía Thanh Tô.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chương 142: Một giấc chiêm bao ba năm
Đệ nhất bách tứ thập nhị chương nhất mộng tam niên
[Chương 142/chương thứ một trăm bốn mươi hai] [một giấc chiêm bao] [ba năm]



Thời gian đã là nửa năm sau, theo nửa năm trước Dục Kiếm môn rời khỏi Triệu quốc, Triệu quốc cũng dần dần một lần nữa khôi phục bình tĩnh, chỉ là vốn là Cửu Châu chi địa biến thành bảy châu, mà ba tháng trước trận kia kinh thành hoàng cung rung chuyển cũng dần dần dẹp loạn, gần kề trở thành mọi người trà dư tửu hậu đề tài nói chuyện, thiên hạ này dù sao là Bạch gia, về phần là ai ngồi cùng bọn hắn không có quá lớn quan hệ.
Thì gian dĩ kinh thị bán niên chi hậu, tùy trứ bán niên tiền dục kiếm môn thối xuất triệu quốc, triệu quốc dã tiệm tiệm trọng tân khôi phục liễu bình tĩnh, chích thị nguyên bản đích cửu châu chi địa biến thành liễu thất châu, nhi tam cá nguyệt tiền na tràng kinh thành hoàng cung đích động đãng dã tiệm tiệm bình tức, cận cận thành vi nhân môn trà dư phạn hậu đích đàm t.ư, giá thiên hạ phản chính thị bạch gia đích, chí vu thị thùy tọa cân tha môn một hữu thái đại quan hệ.
[Thời gian] [đã là] [nửa năm sau], [theo] [nửa năm trước] [muốn/dục] [kiếm] [cửa/cánh cửa] [thối lui khỏi/rời khỏi] [Triệu quốc], [Triệu quốc] [cũng] [dần dần] [một lần nữa] [khôi phục/đã khôi phục] [bình tĩnh], [chẳng qua chỉ là/chính là] [nguyên bản/vốn là] [] [Cửu Châu] [đất/nơi] [biến thành] [bảy/thất] [châu], [mà] [ba tháng trước] [trận kia] [kinh thành] [hoàng cung] [] [rung chuyển] [cũng] [dần dần] [thở bình thường/bình ổn], [chỉ có/gần] [trở thành] [mọi người] [trà dư tửu hậu] [] [đề tài câu chuyện], [thiên hạ này] [dù sao] [là/dạ/đúng] [của Bạch gia ], [về phần] [là ai] [ngồi/tọa] [theo chân bọn họ] [không có] [quá lớn] [quan hệ].



Mạc gia Chú Kiếm Sơn Trang, cái này đã từng danh chấn thiên hạ hùng trang từ lâu hóa thành bụi đất biến mất tại lịch sử nước lũ ở bên trong, có rất ít người nói đến.
Mạc gia chú kiếm sơn trang, giá cá tằng kinh danh chấn thiên hạ đích hùng trang dã tảo dĩ hóa thành trần thổ tiêu thất tại lịch sử đích hồng lưu trung, ngận thiểu hữu nhân đàm khởi.
[Mạc gia] [Chú Kiếm Sơn Trang], [cái này/này] [từng] [danh chấn thiên hạ] [] [hùng] [trang] [từ lâu] [hóa thành] [bụi đất] [biến mất] [ở] [lịch sử] [] [nước lũ] [ở bên trong,] [có rất ít người] [nói đến].



Tan hoang tường vây trong gió rét lạnh run, đủ eo sâu dã trong bụi cỏ trải rộng tàn canh bức tường đổ, hoang vu tàn phá, tựu là lúc này cái này tòa cổ trang chân thật khắc hoạ. Từng đã là Tiền viện hở ra một tòa cự đại sườn núi, sườn núi trước một khối cũ nát mộc bia cong vẹo dựng đứng lấy, thượng diện không có chữ.
Phá bại đích vi tường tại hàn phong trung sắt sắt phát đẩu, tề yêu thâm đích dã thảo tùng trung biến bố tàn canh đoạn bích, hoang lương tàn phá, tựu thị thử thì giá tọa cổ trang đích chân thực tả chiếu. Tằng kinh đích tiền viện long khởi liễu nhất tọa cự đại đích sơn bao, sơn bao tiền nhất khối phá cựu đích mộc bi oai oai tà tà đích thụ lập trứ, thượng diện một hữu tự.
[Tan hoang] [tường rào/tường vây] [ở trong gió rét] [lạnh run], [Tề] [thắt lưng] [sâu đích] [trong bụi cỏ dại] [trải rộng] [tàn] [canh] [bức tường đổ], [hoang vu/hoang vắng] [tàn phá], [chính là] [lúc này] [chỗ ngồi này] [cổ] [trang] [đích thực] [thực] [vẽ hình người]. [Từng] [] [Tiền viện] [đội lên/hở ra] [liễu] [một/nhất] [tòa cự đại] [] [sườn núi], [sườn núi] [trước/tiền] [một khối] [cũ rách/cũ nát] [] [mộc] [bia] [cong vẹo] [] [dựng đứng] [], [phía trên/mặt trên] [không có] [chữ/tự].



Tại là một loại sáng sớm, một đạo thân ảnh chậm chạp hướng trên sườn núi đi tới, tốc độ của hắn cũng không phải thật sự chậm, mà là động tác ưu nhã không nóng không vội, phảng phất bước chậm, nhưng hắn một bước rơi xuống về sau, sau lưng cây cối cỏ dại bị rất xa ném tại sau lưng, chỉ là mấy hơi thở, cái kia vốn là dưới chân núi hay vẫn là một cái chấm đen nhỏ thân ảnh đã đứng ở cổ trang trước khi.
Tại mỗ nhất cá thanh thần, nhất đạo thân ảnh hoãn mạn đích hướng sơn cương thượng hành lai, tha đích tốc độ tịnh bất thị chân đích mạn, nhi thị động tác ưu nhã bất cấp bất táo, phảng nhược mạn bộ, đãn tha nhất bộ lạc hạ chi hậu, thân hậu đích thụ mộc tạp thảo bị viễn viễn đích phao tại thân hậu, chích thị kỷ cá hô hấp, na cá nguyên bản tại sơn hạ hoàn thị nhất cá tiểu hắc điểm đích thân ảnh dĩ kinh trạm tại liễu cổ trang chi tiền.
[Ở] [là một loại] [sáng sớm], [một/nhất] [đạo thân ảnh] [chậm chạp/thong thả] [] [hướng] [trên sườn núi] [đi tới], [tốc độ của hắn] [cũng không phải là/cũng không phải] [thật/thật sự] [chậm], [mà là] [động tác] [ưu nhã/tao nhã] [không nóng không vội], [phảng phất] [bước chậm], [nhưng hắn] [một bước/từng bước] [rơi xuống/hạ xuống] [sau/lúc sau], [phía sau] [] [cây cối] [cỏ dại] [bị] [rất xa] [vứt/phao/ném] [ở phía sau/ở sau người], [chẳng qua chỉ là/chính là] [mấy hơi thở], [cái kia] [nguyên bản/vốn là] [ở dưới chân núi] [còn] [là một] [điểm đen nhỏ/chấm đen] [] [thân ảnh] [đã/đã muốn] [đứng ở] [cổ] [trang] [lúc trước/phía trước].



Đây là một người trung niên, dung mạo không có bất kỳ thần kỳ chỗ, phảng phất hướng trong đám người vừa đứng sẽ không có người hội nhớ lại dung mạo của hắn, cả người hắn tựa hồ không tồn tại trong trời đất, mà lại tựa hồ toàn bộ Thiên Địa chính là hắn.
Giá thị nhất danh trung niên nhân, dung mạo một hữu nhâm hà xuất kỳ chi xử, phảng phật vãng nhân quần trung nhất trạm tựu một hữu nhân hội ký khởi tha đích dung mạo, tha chỉnh cá nhân tự hồ bất tồn tại thiên địa chi trung, nhi hựu tự hồ chỉnh cá thiên địa tựu thị tha.
[Này] [là/dạ/đúng] [một người trung niên], [dung mạo] [không có bất kỳ] [xuất kỳ/thần kỳ] [nơi/chỗ], [phảng phất/giống như] [hướng/hướng/ đi] [trong đám người] [vừa đứng] [cũng chưa có/vốn không có] [người/nhân] [có/hội/sẽ] [nhớ lại] [dung mạo của hắn], [cả người hắn] [tựa hồ] [không tồn tại] [trong trời đất], [mà] [vừa tựa hồ] [cả/toàn bộ] [thiên địa] [chính là hắn].



Trung niên nhân nhìn trước mắt đã biến thành phế tích cổ trang, lông mày nhẹ nhàng nhăn, giơ chân lên bước theo cái kia đã không có đại môn đại môn đi vào cổ trang, đón lấy thấy được cái kia cái cự đại vô tự phần cương vị.
Trung niên nhân khán trứ nhãn tiền dĩ kinh luân vi phế khư đích cổ trang, mi đầu khinh khinh đích trứu liễu khởi lai, sĩ khởi cước bộ tòng na dĩ kinh một hữu đại môn đích đại môn tẩu tiến liễu cổ trang, tiếp trứ khán đáo liễu na cá cự đại đích vô tự phần cương.
[Trung niên nhân] [nhìn trước mắt] [đã/đã muốn] [biến thành] [phế tích] [] [cổ] [trang], [chân mày/mày] [nhẹ nhàng] [] [nhíu lại], [giơ chân lên] [bước] [từ/theo] [vậy] [đã không có] [đại môn] [] [đại môn] [đi vào] [cổ] [trang], [tiếp theo] [thấy được] [vậy] [cái cự đại] [] [vô tự] [mộ phần] [tốp/đồi].



Lông mày của hắn lần nữa đã run một cái, biên độ so với trước lớn hơn rất nhiều, hắn chằm chằm vào cái kia phần cương vị nhìn thật lâu, ngón tay nhẹ nhàng bắn ra, một giọt huyết hồng chất lỏng theo đầu ngón tay đã bay đi ra ngoài, phóng xuất ra óng ánh sáng bóng, chậm chạp hướng về đại phần.
Tha đích mi mao tái thứ đẩu liễu nhất đẩu, phúc độ bỉ chi tiền đại liễu ngận đa, tha trành trứ na phần cương khán liễu lương cửu, thủ chỉ khinh khinh nhất đạn, nhất tích huyết hồng đích dịch thể tòng chỉ tiêm phi liễu xuất khứ, thích phóng xuất tinh oánh đích quang trạch, hoãn mạn đích lạc hướng đại phần.
[Lông mày của hắn] [lần nữa/lại] [đã run một cái], [biên độ] [so với] [trước/tiền] [lớn] [rất nhiều], [hắn] [ngó chừng/nhìn chằm chằm] [vậy] [mộ phần] [tốp/đồi] [nhìn] [một lúc lâu/thật lâu sau/hồi lâu], [ngón tay] [nhẹ nhàng] [bắn ra], [một giọt] [huyết hồng/máu đỏ/màu đỏ] [] [chất lỏng] [từ/theo] [đầu ngón tay] [bay ra ngoài], [thả ra/phóng xuất ra] [trong suốt] [] [sáng bóng /sáng bóng/ lộng lẫy], [chậm chạp/thong thả] [] [hướng về] [đại] [mộ phần].



Theo máu tươi rơi xuống, cái kia cự phần đột nhiên phân ra một đầu nhỏ hẹp thông đạo, cái kia giọt máu tươi không hề trở ngại theo trong thông đạo rơi xuống xuống dưới.
Tùy trứ tiên huyết đích lạc hạ, na cự phần đột nhiên phân xuất liễu nhất điều hiệp tiểu đích thông đạo, na tích tiên huyết hào vô trở ngại đích tòng thông đạo trung lạc hạ hạ khứ.
[Theo] [máu tươi] [] [rơi xuống/hạ xuống], [vậy] [cự/lớn] [mộ phần] [đột nhiên] [phân ra] [một cái] [nhỏ hẹp] [] [lối đi/thông đạo], [vậy] [giọt máu tươi] [không có chút nào/không hề] [trở ngại/ngăn cản] [] [từ/theo] [trong thông đạo] [rơi xuống/hạ xuống] [đi xuống].



Mấy tức về sau, trung niên nhân hai mắt hiện lên một tia ánh sáng nhạt, thò tay hướng hư không một trảo, một cỗ tàn phá hài cốt theo cái kia cự phần vỡ ra trong thông đạo bay ra, tự động mà liều tiếp cuối cùng tạo thành nguyên vẹn hài cốt trưng bày trên mặt đất.
Sổ tức chi hậu, trung niên nhân song mục thiểm quá nhất ti vi quang, thân thủ hướng hư không nhất trảo, nhất cụ tàn phá đích hài cốt tòng na cự phần liệt khai đích thông đạo trung phi liễu xuất lai, tự động đích bính tiếp tối hậu tổ thành hoàn chỉnh đích hài cốt trần liệt tại địa diện thượng.
[Tính thời gian thở] [sau/lúc sau], [trung niên nhân] [hai mắt] [hiện lên] [một tia] [ánh sáng nhạt], [đưa tay/thân thủ] [hướng] [Hư Không] [một trảo], [một cụ/một khối] [tàn phá] [] [hài cốt] [từ/theo] [vậy] [cự/lớn] [mộ phần] [hé ra/vỡ ra] [] [trong thông đạo] [bay ra], [tự động] [] [hợp lại] [đón/nhận] [cuối cùng] [tạo thành] [đầy đủ] [] [hài cốt] [trưng bày] [trên mặt đất].



Tại hài cốt đầu lâu lên, một điểm đỏ thẫm dị thường bắt mắt.
Tại hài cốt đích đầu lô thượng, nhất điểm ân hồng dị thường đích tỉnh mục.
[Ở] [hài cốt] [] [đầu/đỉnh đầu] [thượng], [một chút] [đỏ sẫm] [dị thường] [] [bắt mắt].



Chứng kiến cỗ hài cốt này trung niên nhân con mắt híp mắt, một cổ âm trầm áp lực khí tức bao phủ toàn bộ không gian, tựa hồ so mùa đông khắc nghiệt gió lạnh còn lạnh hơn bên trên ba phần.
Khán đáo giá cụ hài cốt trung niên nhân đích nhãn tình mị liễu khởi lai, nhất cổ âm trầm đích áp ức khí tức lung tráo liễu chỉnh cá không gian, tự hồ bỉ hàn đông tịch nguyệt đích hàn phong hoàn yếu lãnh thượng tam phân.
[Thấy/nhìn đến] [cỗ hài cốt này] [trung niên nhân] [] [ánh mắt híp lại], [một/nhất] [cổ âm trầm] [] [bị đè nén/áp lực] [khí tức/hơi thở] [bao phủ] [cả/toàn bộ] [không gian], [tựa hồ] [so sánh với/so với] [mùa đông khắc nghiệt] [] [gió rét/gió lạnh] [còn lạnh hơn] [thượng] [ba phần].



"Ta Mạc gia chi nhân tựu là tốt như vậy giết sao? Tuy nhiên đã trục xuất dòng họ lưu đày hơn một ngàn năm, nhưng dù sao... Chảy ta Mạc gia huyết!"
"Ngã mạc gia chi nhân tựu thị giá yêu hảo sát mạ? Tuy nhiên dĩ kinh trục xuất tông tộc phóng trục liễu nhất thiên dư niên, đãn tất cánh. . . Lưu trứ ngã mạc gia đích huyết!"
"[Ta] [Mạc gia] [người] [chính là chỗ này] [sao] [dễ giết] [sao?] [mặc dù/tuy rằng] [đã/đã muốn] [trục xuất] [dòng họ] [trục xuất] [liễu] [hơn một ngàn] [năm], [nhưng] [dù sao]. . . [Chảy] [ta] [Mạc gia] [] [máu]!"



Trung niên nhân ngẩng đầu nhìn lên trời, vốn là bầu trời trong xanh đột nhiên âm tối xuống, tựa hồ "Thiên" lại cái này một cái mất hứng...
Trung niên nhân sĩ đầu vọng thiên, nguyên bản tình lãng đích thiên không đột nhiên âm ám hạ lai, tự hồ"Thiên" tái giá nhất cá bất cao hưng liễu. . .
[Trung niên nhân] [ngẩng đầu] [nhìn trời], [nguyên bản/vốn là] [bầu trời trong xanh] [đột nhiên] [âm] [tối xuống], [tựa hồ] "[Ngày/thiên]" [nữa/tái/lại/sẽ] [này] [một/một cái] [mất hứng]. . .



Triệu quốc kinh đô hoàng cung.
Triệu quốc kinh đô hoàng cung.
[Triệu quốc] [kinh đô] [hoàng cung].



Vừa mới đăng cơ chưa đủ nửa năm Triệu quốc hoàng đế Bạch Dương hoảng sợ nhìn qua đột nhiên xuất hiện tại trong ngự thư phòng khách không mời mà đến.
Cương cương đăng cơ bất túc bán niên đích triệu quốc hoàng đế bạch dương kinh khủng đích vọng trứ đột nhiên xuất hiện tại ngự thư phòng trung đích bất tốc chi khách.
[Mới vừa/vừa mới] [lên ngôi/đăng cơ] [chưa đầy/không đủ/chưa đủ] [nửa năm] [] [Triệu quốc] [hoàng đế] [trắng/vô ích] [dương] [hoảng sợ] [] [nhìn] [đột nhiên] [xuất hiện ở] [trong ngự thư phòng] [khách không mời mà đến].



"Ngươi là người phương nào? Cũng biết tự tiện xông vào ngự thư phòng là tru cửu tộc tội lớn sao?"
"Nhĩ thị hà nhân? Khả tri thiện sấm ngự thư phòng thị tru cửu tộc đích đại tội mạ?"
"[Ngươi] [là người phương nào]? [Có biết/cũng biết] [tự tiện xông vào] [ngự thư phòng] [là/dạ/đúng] [giết] [cửu tộc] [] [tội lớn] [sao?] "



Bạch Dương cố tự trấn định, chằm chằm lên trước mắt trung niên nhân nói.
Bạch dương cường tự trấn định, trành trứ nhãn tiền đích trung niên nhân đạo.
[Trắng/vô ích] [dương] [cố tự trấn định], [nhìn chăm chú] [lên trước mắt] [] [trung niên nhân] [nói.]



"Ngươi là Triệu quốc hoàng đế?" Trung niên nhân nhàn nhạt mà hỏi.
"Nhĩ thị triệu quốc hoàng đế?" Trung niên nhân đạm đạm đích vấn đạo.
"[Ngươi là] [Triệu quốc] [hoàng đế]?" [Trung niên nhân] [nhàn nhạt/thản nhiên] [hỏi].



"Ta... Trẫm đương nhiên là!"
"Ngã. . . Trẫm đương nhiên thị!"
"[Ta]. . . [Trẫm] [đương nhiên là]!"



"Mạc gia... Không, hẳn là Chú Kiếm Sơn Trang, là ngươi hạ lệnh diệt tộc hay sao?"
"Mạc gia. . . Bất, ứng cai thị chú kiếm sơn trang, thị nhĩ hạ lệnh diệt tộc đích?"
"[Mạc gia]. . . [Không], [hẳn là] [Chú Kiếm Sơn Trang], [là ngươi] [hạ lệnh] [diệt tộc] []?"



"Cái này... Không phải trẫm, là trẫm hoàng huynh."
"Giá. . . Bất thị trẫm, thị trẫm đích hoàng huynh."
"[Này]. . . [Không phải là/không phải] [trẫm], [là/dạ/đúng] [trẫm] [] [hoàng huynh]."



"Vì cái gì?" Trung niên nhân rất chân thành mà nói.
"Vi thập yêu?" Trung niên nhân ngận nhận chân đích đạo.
"[Tại sao/vì cái gì]?" [Trung niên nhân] [rất chân thành] [] [nói.]



Bạch Dương nuốt nhổ nước miếng, hắn cảm giác được một cổ cực độ cảm giác nguy hiểm, cẩn thận từng li từng tí mà nói: "Mệnh lệnh là hoàng huynh hạ, thì ra là tiên đế, nói là Chú Kiếm Sơn Trang thông đồng với địch bán nước, làm cho Yến quốc thiết kỵ tiến nhanh thẳng xuống dưới chiếm lĩnh hai châu."
Bạch dương yết liễu khẩu thóa mạt, tha cảm giác đáo nhất cổ cực độ nguy hiểm đích cảm giác, tiểu tâm dực dực đích đạo: "Mệnh lệnh thị hoàng huynh hạ đích, dã tựu thị tiên đế, thuyết thị chú kiếm sơn trang thông địch mại quốc, đạo trí yến quốc thiết kỵ trường khu trực hạ chiêm lĩnh liễu lưỡng châu."
[Trắng/vô ích] [dương] [nuốt] [nhổ nước miếng], [hắn] [cảm giác được] [một cổ/một cỗ] [cực độ] [cảm giác nguy hiểm], [Hết sức cẩn thận/tiểu tâm dực dực/thật cẩn thận] [] [nói:/nói :] "[Ra lệnh/mệnh lệnh] [là/dạ/đúng] [hoàng huynh] [ở dưới], [cũng chính là/cũng chỉ là] [tiên đế], [nói là] [Chú Kiếm Sơn Trang] [t.ư thông với địch/thông đồng với địch] [bán nước], [đưa đến/làm cho] [Yến quốc] [thiết kỵ] [tiến nhanh] [thẳng xuống dưới] [chiếm lĩnh] [hai châu]."



"Thông đồng với địch bán nước?" Trung niên nhân lệch ra nghiêng đầu, tựa hồ lại suy nghĩ loại này giải thích có thể tin trình độ, bất quá rất nhanh hắn lắc đầu: "Ta còn ưa thích trực tiếp một ít."
"Thông địch mại quốc?" Trung niên nhân oai liễu oai đầu, tự hồ tái t.ư khảo giá chủng giải thích đích khả tín trình độ, bất quá ngận khoái tha diêu liễu diêu đầu: "Ngã hoàn hỉ hoan trực tiếp nhất ta."
"[t.ư thông với địch/thông đồng với địch] [bán nước]?" [Trung niên nhân] [sai lệch] [nghiêng đầu], [tựa hồ] [nữa/tái/lại/sẽ] [suy t.ư/tự hỏi] [loại này] [giải thích] [] [có thể tin] [trình độ], [bất quá] [rất nhanh] [hắn] [lắc đầu/lắc lắc đầu]: "[Ta còn] [thích] [trực tiếp] [một số/một chút/một ít]."



Trung niên nhân nói xong vươn một tay, nhẹ nhàng đặt tại Bạch Dương đỉnh đầu. Mấy tức về sau trung niên nhân thu tay về chưởng, mà Bạch Dương sớm đã xụi lơ tại trên bàn sách ngất đi.
Trung niên nhân thuyết hoàn thân xuất liễu nhất chích thủ, khinh khinh đích án tại liễu bạch dương đích đầu đính. Sổ tức chi hậu trung niên nhân thu hồi liễu thủ chưởng, nhi bạch dương tảo dĩ than nhuyễn tại thư trác thượng hôn tử quá khứ.
[Trung niên nhân] [nói xong] [đưa ra] [một cái tay/một bàn tay], [nhẹ nhàng] [] [đặt tại] [liễu] [trắng/vô ích] [dương] [] [đỉnh đầu]. [Tính thời gian thở] [sau/lúc sau] [trung niên nhân] [thu tay về] [chưởng], [mà] [trắng/vô ích] [dương] [đã sớm/sớm] [xụi lơ] [ở] [trên bàn sách] [ngất đi].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Trong trí nhớ không có." Trung niên nhân lông mày chăm chú nhăn lại với nhau, hắn từ nơi này Triệu quốc hoàng đế trong linh hồn không có được có quan hệ Chú Kiếm Sơn Trang diệt môn dư thừa tin tức.
"Ký ức trung một hữu." Trung niên nhân đích mi đầu khẩn khẩn đích trứu tại liễu nhất khởi, tha tòng giá triệu quốc hoàng đế đích linh hồn trung một hữu đắc đáo hữu quan chú kiếm sơn trang diệt môn đích đa dư tín tức.
"[Trong trí nhớ] [không có]." [Trung niên nhân] [] [chân mày/mày] [thật chặc/gắt gao] [] [mặt nhăn] [lại với nhau], [hắn] [từ nơi này] [Triệu quốc] [hoàng đế] [] [trong linh hồn] [không có được] [có liên quan] [Chú Kiếm Sơn Trang] [diệt môn] [hơn/hơn nhiều] [hơn/dư] [tin tức].



"Chẳng lẽ thật là thông đồng với địch phản quốc? Bất quá cái này quốc quan ta Mạc gia có quan hệ gì đâu? Giết ta Mạc gia chi nhân cũng nên có người phụ trách."
"Nan đạo chân đích thị thông địch bạn quốc? Bất quá giá quốc quan ngã mạc gia hà kiền? Sát liễu ngã mạc gia chi nhân tổng yếu hữu nhân phụ trách."
"[Chẳng lẽ] [thật sự là/thật là] [t.ư thông với địch/thông đồng với địch] [phản quốc]? [Bất quá] [này] [nước] [quan] [ta] [Mạc gia] [có quan hệ gì đâu]? [Giết] [ta] [Mạc gia] [người] [tổng yếu] [có người] [chịu trách nhiệm/phụ trách]."



Ánh sáng nhạt lóe lên, trung niên nhân thân ảnh đã biến mất tại trong ngự thư phòng.
Vi quang nhất thiểm, trung niên nhân đích thân ảnh dĩ kinh tiêu thất tại liễu ngự thư phòng trung.
[Ánh sáng nhạt] [lóe lên/bừng sáng/chợt lóe], [trung niên nhân] [] [thân ảnh] [đã/đã muốn] [biến mất] [ở/ở tại] [trong ngự thư phòng].



Mấy tức về sau, một đạo đường kính đạt vài dặm đáng sợ kiếm quang từ phía trên không ầm ầm rơi xuống, cả tòa Hoàng thành tại đây đạo trong kiếm quang hóa thành bột mịn, mà hoàng cung địa chỉ ban đầu xuất hiện một cái đường kính hơn mười dặm cực lớn Thiên Khanh.
Sổ tức chi hậu, nhất đạo trực kính đạt sổ lý đích khả phạ kiếm mang tòng thiên không oanh nhiên lạc hạ, chỉnh tọa hoàng thành tại giá đạo kiếm quang trung hóa vi tê phấn, nhi hoàng cung đích nguyên chỉ xuất hiện liễu nhất cá trực kính thập sổ lý đích cự đại thiên khanh.
[Tính thời gian thở] [sau/lúc sau], [một đạo] [đường kính] [đạt] [mấy dặm/vài dặm] [] [đáng sợ] [kiếm quang] [từ phía trên] [vô ích/khoảng không] [ầm ầm] [rơi xuống/hạ xuống], [cả tòa] [Hoàng Thành] [ở nơi này/tại đây] [đạo kiếm quang] [trung] [hóa thành] [phấn vụn/bột mịn], [mà] [hoàng cung] [] [địa chỉ ban đầu] [xuất hiện] [một/một cái] [đường kính] [hơn mười dặm] [] [khổng lồ/thật lớn] [ngày/thiên] [hãm hại].



Cái này tòa Thiên Khanh nghe nói sâu đạt mấy trăm trượng, một lần hành động trở thành Triệu quốc lớn nhất thiên cảnh...
Giá tọa thiên khanh cư thuyết thâm đạt sổ bách trượng, nhất cử thành vi triệu quốc tối đại đích thiên cảnh. . .
[Chỗ ngồi này] [ngày/thiên] [hãm hại] [nghe nói] [sâu đạt] [mấy trăm trượng], [nhất cử/vừa mới] [trở thành] [Triệu quốc] [lớn nhất] [đích thiên] [cảnh]. . .



Thanh thúy tươi tốt trên núi nhỏ tọa lạc lấy một tòa đơn sơ nhà gỗ, một gã mười sáu mười bảy tuổi thiếu nữ đang tại nhà gỗ trước một mảnh Dược Viên bên trên vất vả thanh trừ cỏ dại, nếu như người thế tục nhìn thấy cái này Dược Viên trong chỗ trồng dược thảo nhất định sẽ dị thường khiếp sợ, bởi vì những này dược thảo đều là thế tục cực kỳ hiếm thấy quý trọng Linh Dược, thấp nhất cũng là Tuyệt phẩm cấp độ, có một bộ phận thậm chí xa xa vượt qua Tuyệt phẩm, nồng đậm linh khí tại Dược Viên bên trên tạo thành một tầng mắt thường có thể thấy được mờ mịt sương mù.
Thông úc đích tiểu sơn thượng tọa lạc trứ nhất tọa giản lậu đích mộc ốc, nhất danh thập lục thất tuế đích thiểu nữ chính tại mộc ốc tiền đích nhất phiến dược viên thượng tân khổ đích thanh trừ tạp thảo, như quả thế tục chi nhân kiến đáo giá dược viên trung sở tài chủng đích dược thảo nhất định hội dị thường chấn kinh, nhân vi giá ta dược thảo đô thị thế tục cực vi hãn kiến đích trân tích linh dược, tối đê dã thị tuyệt phẩm tằng thứ, hữu nhất bộ phân thậm chí viễn viễn siêu xuất tuyệt phẩm, nùng úc đích linh khí tại dược viên thượng hình thành liễu nhất tằng nhục nhãn khả kiến đích nhân uân vụ khí.
[Xanh tươi/xanh um] [] [trên núi nhỏ] [tọa lạc] [] [một ngọn/một tòa] [đơn sơ] [] [nhà gỗ], [một gã] [mười sáu mười bảy tuổi] [] [thiếu nữ/cô gái] [đang/đang ở] [nhà gỗ] [trước/tiền] [] [một mảnh] [Dược Viên] [thượng] [cực khổ/vất vả] [] [thanh trừ/rõ ràng] [cỏ dại], [nếu như/nếu] [người thế tục] [nhìn thấy] [dược viên này] [trung] [sở] [trồng] [] [dược thảo] [nhất định sẽ] [dị thường] [khiếp sợ], [bởi vì ... này/bởi vì này] [chút ít/chút] [dược thảo] [cũng đều là/cũng là/đều là] [thế tục] [cực kỳ] [hiếm thấy] [] [quý trọng] [linh dược], [thấp nhất] [cũng là] [tuyệt] [phẩm] [tầng thứ/trình tự], [có] [một phần] [thậm chí] [xa xa] [ra ngoài/vượt qua] [tuyệt] [phẩm], [nồng nặc/nồng đậm] [] [linh khí] [ở] [Dược Viên] [thượng] [tạo thành] [một tầng] [mắt thường] [có thể thấy được] [] [dày/khí trời] [sương mù].



Thiếu nữ mặt mày thanh tú, hình cầu khuôn mặt lại để cho người vừa thấy liền nhịn không được sinh lòng thân cận, hai đầu lông mày thủy chung mang theo vui vẻ, hiển nhiên đây là người rất lạc quan sáng sủa nữ hài. Bất quá nữ hài phía sau lưng lại thủy chung phụ lấy một thanh dài ba xích kiếm, đem làm nàng cúi xuống thân quản lý Dược Viên lúc thật dài chuôi kiếm liền trụ đã đến trên mặt đất, cùng nàng thân thể gầy yếu hình thành tươi sáng rõ nét đối lập, nhìn về phía trên dị thường buồn cười.
Thiểu nữ mi nhãn thanh tú, viên viên đích kiểm đản nhượng nhân nhất kiến tiện nhẫn bất trụ tâm sinh thân cận, mi vũ gian thủy chung tỉu trứ tiếu ý, hiển nhiên giá thị nhất danh ngận nhạc quan khai lãng đích nữ hài. Bất quá nữ hài hậu bối khước thủy chung phụ trứ nhất bính tam xích trường kiếm, đương tha loan hạ thân đả lý dược viên thì trường trường đích kiếm bính tiện trụ đáo liễu địa thượng, cân tha sấu nhược đích thân thể hình thành tiên minh đích đối bỉ, khán thượng khứ dị thường hoạt kê.
[Thiếu nữ/cô gái] [mặt mày] [thanh tú], [tròn trịa/tròn tròn] [] [gương mặt/khuôn mặt] [làm cho người ta] [vừa thấy] [liền] [không nhịn được/nhịn không được] [sinh lòng] [thân cận], [hai đầu lông mày] [thủy chung] [mang theo] [nụ cười/ý cười], [hiển nhiên] [đây là người] [rất lạc quan] [sáng sủa] [] [cô bé/cô gái]. [Bất quá] [cô bé/cô gái] [phía sau lưng] [nhưng/lại] [thủy chung] [cha/phụ/bị/chịu] [] [một thanh] [dài ba xích] [kiếm], [khi nàng/trong lúc nàng] [cúi xuống] [thân] [xử lý] [Dược Viên] [lúc/khi] [thật dài] [chuôi kiếm] [liền] [trụ] [đến/tới rồi] [trên mặt đất], [cùng] [nàng] [gầy yếu] [] [thân thể] [tạo thành/hình thành] [tiên minh] [rất đúng] [so sánh với/so với], [nhìn qua] [dị thường] [tức cười/buồn cười].



Một đạo kiếm quang từ phía trên bên cạnh mà đến, ngay lập tức rơi vào cái này tòa trên núi nhỏ.
Nhất đạo kiếm quang tòng thiên biên nhi lai, thuấn tức lạc tại giá tọa tiểu sơn chi thượng.
[Một đạo kiếm quang] [từ phía trên] [bên/biên/vừa] [mà đến], [ngay lập tức] [rơi vào/dừng ở] [này] [ngồi/tòa] [trên núi nhỏ].



Mặt tròn thiếu nữ ném ngọc cuốc vui sướng nghênh đón tiếp lấy: "Tiểu Nguyệt sư tỷ, ngươi đã đến rồi?"
Viên kiểm thiểu nữ nhưng hạ ngọc sừ hoan khoái đích nghênh liễu thượng khứ: "Tiểu nguyệt sư tả, nhĩ lai liễu?"
[Mặt tròn] [thiếu nữ/cô gái] [ném/bỏ xuống] [ngọc] [cái cuốc] [hoan khoái/vui] [] [nghênh đón/nghênh liễu thượng khứ]: "[Tiểu Nguyệt] [sư tỷ], [ngươi đã đến rồi]?"



Nguyệt Ảnh cười cười, sờ lên mặt tròn thiếu nữ đầu, bất quá ánh mắt ở chỗ sâu trong một mực bao phủ một tầng hóa không mở đích lo ý.
Nguyệt ảnh tiếu liễu tiếu, mạc liễu mạc viên kiểm thiểu nữ đích não đại, bất quá nhãn thần thâm xử nhất trực lung tráo trứ nhất tằng hóa bất khai đích ưu ý.
[Nguyệt Ảnh] [cười cười], [sờ sờ] [mặt tròn] [thiếu nữ] [đầu], [bất quá] [ánh mắt] [chỗ sâu/ở chỗ sâu trong] [vẫn] [bao phủ] [một tầng] [hóa] [không ra] [] [lo] ý.



"Hôm nay dược súp chuẩn bị xong chưa?"
"Kim thiên đích dược thang chuẩn bị hảo liễu mạ?"
"[Hôm nay] [] [thuốc] [súp] [chuẩn bị xong chưa]?"



Mặt tròn thiếu nữ cười ngọt ngào, tranh công giống như mà nói: "Chuẩn bị xong, ta đang chuẩn bị cho sư huynh giặt rửa thân thể."
Viên kiểm thiểu nữ điềm điềm đích tiếu trứ, yêu công tự địa đạo: "Chuẩn bị hảo liễu, ngã chính chuẩn bị cấp sư huynh tẩy thân thể."
[Mặt tròn] [thiếu nữ/cô gái] [cười ngọt ngào], [tranh công] [tựa như/giống như] [địa đạo : nói/nói]: "[Chuẩn bị xong], [ta] [đang chuẩn bị] [cho/cấp] [sư huynh] [rửa] [thân thể]."



Nguyệt Ảnh khẽ gật đầu, hướng nhà gỗ đi đến. Mặt tròn thiếu nữ lệch ra lệch ra đầu, nhảy lên nhảy dựng chạy hướng nhà gỗ bên trái nhà kề.
Nguyệt ảnh vi vi điểm đầu, hướng mộc ốc tẩu khứ. Viên kiểm thiểu nữ oai liễu oai não đại, nhất bính nhất khiêu đích bào hướng mộc ốc tả trắc đích thiên phòng.
[Nguyệt Ảnh] [khẽ gật đầu], [hướng] [nhà gỗ] [đi tới/đi đến]. [Mặt tròn] [thiếu nữ/cô gái] [sai lệch] [oai] [đầu], [nhảy lên] [vừa nhảy /nhảy dựng/ giật mình] [] [chạy] [hướng] [nhà gỗ] [bên trái] [] [nhà kề].



Két...
Chi nha.
[Chi nha].



Cửa gỗ từ từ mở ra, Nguyệt Ảnh cất bước đi vào.
Mộc môn hoãn hoãn đả khai, nguyệt ảnh mại bộ tẩu liễu tiến khứ.
[Cửa gỗ] [từ từ mở ra], [Nguyệt Ảnh] [cất bước] [đi vào].



Trong phòng trưng bày rất đơn giản, một bàn một ghế dựa một tủ, chế tác đều rất thô ráp, để lộ ra nồng đậm thủ công ý tứ hàm xúc.
Phòng gian nội đích trần liệt ngận giản đan, nhất trác nhất y nhất quỹ, tố công đô ngận thô tháo, thấu lộ xuất nùng nùng đích thủ công ý vị.
[Bên trong gian phòng] [] [trưng bày] [rất đơn giản], [một bàn] [một/nhất] [ghế dựa] [một/nhất] [tủ], [làm công /thợ khéo/ thợ khéo] [cũng/đều] [rất/thực] [thô ráp], [để lộ ra] [nồng đậm/nồng nặc] [] [thủ công] [ý tứ hàm xúc].



Trên giường gỗ một đầu thân ảnh vô thanh vô tức nằm tại đâu đó, đây là một cái người, một gã người tàn tật, một gã xấu xí người tàn tật.
Mộc sàng thượng nhất điều thân ảnh vô thanh vô tức đích thảng tại na lý, giá thị nhất cá nhân, nhất danh tàn tật nhân, nhất danh sửu lậu đích tàn tật nhân.
[Trên giường gỗ] [một cái] [thân ảnh] [vô thanh vô tức] [] [nằm] [ở nơi đâu/ở nơi nào], [đây là một] [người/nhân], [một gã] [người tàn tật], [một gã] [xấu xí] [] [người tàn tật].



Không có cánh tay trái, lỏa lồ trên da thịt che kín khủng bố như con rết vết sẹo, mặt bởi vì những cái kia vết sẹo vặn vẹo cơ hồ phân biệt không xuất ra bộ dáng lúc trước. Hắn tựu lẳng lặng nằm tại đâu đó, nếu như không cẩn thận, thậm chí cảm giác không thấy cái kia cơ hồ nửa khắc đồng hồ mới nhảy lên thoáng một phát trái tim.
Một hữu tả tí, lỏa lộ đích cơ phu thượng bố mãn khủng phố đích như ngô công nhất bàn đích ba ngân, kiểm nhân vi na ta thương ba nữu khúc đích kỷ hồ phân biện bất xuất nguyên lai đích dạng tử. Tha tựu tĩnh tĩnh đích thảng tại na lý, như quả bất tử tế, thậm chí cảm giác bất đáo tha na kỷ hồ bán khắc chung tài khiêu động nhất hạ đích tâm tạng.
[Không có] [cánh tay trái], [lỏa lồ /lỏa lồ/ phơi bày ra] [] [trên da thịt] [hiện đầy/che kín] [kinh khủng/khủng bố] [] [như] [rết/con rết] [một loại/bình thường] [] [vết sẹo], [mặt] [bởi vì] [những thứ kia/này] [vết sẹo] [vặn vẹo /vặn vẹo/ uốn éo / méo mó / nhăn nhó] [] [cơ hồ] [phân biệt/nhận] [không ra] [bộ dáng lúc trước]. [Hắn] [tựu/liền] [lẳng lặng] [] [nằm] [ở nơi đâu/ở nơi nào], [nếu như/nếu] [không] [cẩn thận], [thậm chí] [không cảm giác được/không - cảm giác] [cái kia] [cơ hồ] [nửa khắc đồng hồ] [mới] [nhảy lên] [một chút] [] [trái tim].



Nguyệt Ảnh nhẹ khẽ đi tới trước giường, ánh mắt thâm trầm ngóng nhìn sự cấy bên trên thân ảnh, hai đầu lông mày cái kia bôi hóa không mở đích niềm thương nhớ rốt cục không chút nào giữ lại phóng xuất ra.
Nguyệt ảnh khinh khinh tẩu đáo sàng tiền, mục quang thâm trầm đích ngưng vọng trứ sàng thượng đích thân ảnh, mi vũ gian na mạt hóa bất khai đích ai t.ư chung vu hào bất bảo lưu đích thích phóng xuất lai.
[Nguyệt Ảnh] [nhẹ/khinh] [khẽ đi tới] [trước giường], [ánh mắt] [thâm trầm] [] [ngắm nhìn/ngóng nhìn] [sự cấy] [thượng] [] [thân ảnh], [hai đầu lông mày] [vậy] [bôi] [hóa] [không ra] [] [niềm thương nhớ] [rốt cục] [không chút nào] [giữ lại] [] [thích phóng đi ra].



Duỗi ra ngà voi giống như trắng nõn nhẹ tay khẽ vuốt vuốt cái kia trương xấu xí khuôn mặt, Nguyệt Ảnh nỉ non giống như khẽ gọi nói: "Hỏi..."
Thân xuất tượng nha bàn bạch tích đích thủ khinh khinh phủ mạc trứ na trương sửu lậu đích kiểm bàng, nguyệt ảnh ni nam bàn đích khinh hoán đạo: "Vấn. . ."
[Vươn ra/vươn/đưa ra] [răng ngà/ngà voi] [loại] [trắng nõn] [] [nhẹ tay khẽ vuốt vuốt] [xem ra] [xấu xí] [] [khuôn mặt], [Nguyệt Ảnh] [rù rì/nỉ non] [loại] [] [khẽ gọi] [nói:/nói :] "[Hỏi]. . ."



Một giọt óng ánh chất lỏng nhỏ ở đằng kia trương xấu xí trên mặt.
Nhất tích tinh oánh đích dịch thể tích lạc tại na trương sửu lậu đích kiểm thượng.
[Một giọt] [trong suốt] [] [chất lỏng] [tích lạc/nhỏ xuống] [ở đây/tại kia] [trương] [xấu xí] [] [trên mặt].



Thời gian trôi qua thật lâu, Nguyệt Ảnh đứng thẳng người cuối cùng thật sâu nhìn một cái Mạc Vấn, đi ra gian phòng.
Thì gian quá khứ lương cửu, nguyệt ảnh trực khởi thân thể tối hậu thâm thâm đích vọng liễu nhất nhãn mạc vấn, tẩu xuất liễu phòng gian.
[Thời gian trôi qua] [một lúc lâu/thật lâu sau/hồi lâu], [Nguyệt Ảnh] [đứng thẳng người] [cuối cùng] [thật sâu] [] [nhìn một cái/liếc mắt một cái] [Mạc Vấn], [đi ra khỏi/đi ra] [gian phòng/phòng].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Tiểu Nguyệt sư tỷ, ngươi muốn đi rồi chưa?"
"Tiểu nguyệt sư tả, nhĩ yếu tẩu liễu mạ?"
"[Tiểu Nguyệt] [sư tỷ], [ngươi] [muốn đi] [sao?] "



"A Tú, hôm nay sau khi trở về ta muốn bế tử quan, không biết lúc nào có thể đi ra, về sau không thể tới nữa nhìn ngươi rồi."
"A tú, kim thiên hồi khứ chi hậu ngã tựu yếu bế tử quan, bất tri đạo thập yêu thì hậu năng xuất lai, dĩ hậu bất năng tái quá lai khán nhĩ liễu."
"[A Tú], [hôm nay] [sau khi trở về] [ta liền] [muốn/phải] [bế tử quan], [không biết] [lúc nào/khi nào thì/lúc nào thì] [có thể] [đi ra ngoài/đi ra/ra ngoài], [sau này/về sau] [không thể] [tới nữa] [xem ngươi/nhìn ngươi] [liễu]."



"Sư tỷ muốn bế quan? Không thể tới sao? Cái kia sư huynh làm sao bây giờ?"
"Sư tả yếu bế quan? Bất năng lai liễu mạ? Na sư huynh chẩm yêu bạn?"
"[Sư tỷ] [muốn/phải] [bế quan]? [Không thể tới] [sao]? [Vậy] [sư huynh] [làm sao bây giờ]?"



"Hắn... Tựu giao cho ngươi chiếu cố."
"Tha. . . Tựu giao cấp nhĩ chiếu cố liễu."
"[Hắn]. . . [Tựu/liền] [giao cho] [ngươi] [chiếu cố]."



"Yên tâm đi, Tiểu Nguyệt sư tỷ, ta nhất định sẽ chiếu cố tốt sư huynh đấy."
"Phóng tâm ba, tiểu nguyệt sư tả, ngã nhất định hội chiếu cố hảo sư huynh đích."
"[Yên tâm đi], [Tiểu Nguyệt] [sư tỷ], [ta] [nhất định sẽ] [chiếu cố tốt] [sư huynh] [.] "



"Ân, nơi này là một ít Linh Dược hạt giống, ngươi có rảnh đi trồng a."
"Ân, giá lý thị nhất ta linh dược chủng tử, nhĩ hữu không chủng đô hạ ba."
"[Ừ/ân/dạ], [nơi này là] [một số/một chút/một ít] [linh dược] [mầm móng], [ngươi] [có rãnh rỗi/có rảnh] [loại] [cũng/đều] [hạ] [đi/sao]."



"Ta sẽ, Tiểu Nguyệt sư tỷ."
"Ngã hội đích, tiểu nguyệt sư tả."
"[Ta sẽ] [,] [Tiểu Nguyệt] [sư tỷ]."



"Tận lực không nên đi ra ngoài, có chuyện gì đi tìm Oánh sư tỷ."
"Tẫn lượng bất yếu ngoại xuất, hữu thập yêu sự khứ hoa oánh sư tả."
"[Tận lực] [không nên đi ra ngoài], [có chuyện gì] [đi tìm] [Oánh] [sư tỷ]."



...
. . .
. . .



Nói chuyện âm thanh càng ngày càng xa, càng ngày càng mơ hồ, cho đến hoàn toàn biến mất. Là ai đâu này? Vì cái gì như vậy quen thuộc? Ta là ở địa phương nào? Ta hiện tại còn sống không? Đúng rồi, có t.ư tưởng đã nói minh còn sống, nhưng ta là ai đây này...
Đàm thoại thanh việt lai việt viễn, việt lai việt mô hồ, trực chí hoàn toàn tiêu thất. Thị thùy ni? Vi thập yêu na yêu thục tất? Ngã thị tại thập yêu địa phương? Ngã hiện tại hoàn hoạt trứ mạ? Thị liễu, hữu t.ư tưởng tiện thuyết minh hoàn hoạt trứ, đãn ngã hựu thị thùy ni. . .
[Nói chuyện] [thanh] [càng ngày càng xa], [càng ngày càng] [mơ hồ], [cho đến] [hoàn toàn] [biến mất]. [Là ai] [đây/đâu]? [Tại sao/vì cái gì] [như vậy] [quen thuộc]? [Ta là] [ở địa phương nào]? [Ta] [hiện tại] [còn sống không]? [Đúng rồi], [có] [t.ư tưởng] [đã nói] [minh] [còn sống], [nhưng] [ta] [là ai] [đây/đâu]. . .



Trên giường xấu xí bóng người mí mắt rung động bỗng nhúc nhích, chậm rãi mở ra đến, trong ánh mắt vốn là mê mang, hắn nâng lên còn sót lại một đầu cánh tay phải, động tác rất cứng ngắc, giống như người máy. Nâng lên cánh tay, duỗi ra ngón tay lau ngoảnh mặt bên trên vệt nước bỏ vào trong miệng.
Sàng thượng đích sửu lậu nhân ảnh nhãn bì chiến động liễu nhất hạ, hoãn hoãn đích tĩnh liễu khai lai, nhãn thần trung tiên thị mê mang, tha sĩ khởi cận thặng đích nhất điều hữu tí, động tác ngận cương ngạnh, do như ky quan nhân. Sĩ khởi đích thủ tí, thân xuất thủ chỉ thức điệu kiểm thượng đích thủy tích phóng tiến liễu khẩu trung.
[Trên giường] [] [xấu xí] [bóng người] [mí mắt] [chiến] [giật mình], [chậm rãi] [] [mở ra] [,] [trong ánh mắt] [đầu tiên là] [mê mang], [hắn] [nhấc lên/nâng lên/giơ lên] [còn sót lại] [] [một cái] [cánh tay phải], [động tác] [rất/thực] [cứng ngắc], [giống như] [người máy]. [Nhấc lên/nâng lên/giơ lên] [] [cánh tay], [duỗi ra ngón tay] [lau] [ngoảnh mặt] [thượng] [] [nước/thủy] [dấu vết] [bỏ vào] [trong miệng].



"Mặt thật... Là nước mắt..."
"Hàm đích. . . Thị lệ. . ."
"[Mặt thật]. . . [Là/dạ/đúng] [nước mắt]. . ."



Hắn hai mắt dần dần khôi phục khôi phục sắc thái, đến cuối cùng hoàn toàn thanh minh.
Tha đích song mục trục tiệm khôi phục khôi phục sắc thải, đáo tối hậu hoàn toàn thanh minh.
[Hắn] [] [hai mắt] [từ từ/dần dần] [khôi phục] [khôi phục] [sắc thái], [đến] [cuối cùng] [hoàn toàn] [thanh minh].



Két...
Chi nha.
[Chi nha].



Cửa gỗ lần nữa bị người tùng bên ngoài mở ra, một đầu mảnh mai thân ảnh cố hết sức mang một cái lớn thùng gỗ đi đến.
Mộc môn tái thứ bị nhân tùng ngoại diện đả khai, nhất điều tiêm sấu đích thân ảnh cật lực đích sĩ trứ nhất chích đại mộc dũng tẩu liễu tiến lai.
[Cửa gỗ] [lần nữa/lại] [bị/bị người] [bụi rậm/tùng] [phía ngoài/bên ngoài] [mở ra], [một cái] [mảnh mai] [] [thân ảnh] [cố hết sức] [] [mang] [một cái lớn] [thùng gỗ] [đi đến].



Đông!
Đông!
[Đông]!



Thùng gỗ bị đặt ở trước giường, cùng mặt đất phát ra thanh âm va chạm trầm thấp.
Mộc dũng bị phóng tại liễu sàng tiền, cân địa diện phát xuất đê trầm đích chàng kích thanh.
[Thùng gỗ] [bị] [đặt ở] [trước giường], [cùng] [mặt đất] [phát ra thanh âm va chạm trầm thấp].



A Tú xoa xoa cái trán kỳ thật cũng không có bao nhiêu đổ mồ hôi dấu vết, không có chú ý tới trên giường một đôi mắt chính yên lặng nhìn xem nàng. Nàng cẩn thận tỉ mỉ từ bên ngoài đánh tới từng thùng nước ấm, đổ vào trong thùng gỗ to, màu trắng nhiệt khí rất nhanh đem nhà gỗ bao phủ.
A tú sát liễu sát ngạch đầu kỳ thực tịnh một hữu đa thiểu đích hãn tích, một hữu chú ý đáo sàng thượng nhất song nhãn tình chính mặc mặc đích khán trứ tha. Tha nhất ti bất cẩu đích tòng ngoại diện đả lai nhất dũng dũng nhiệt thủy, đảo nhập đại mộc dũng trung, bạch sắc đích nhiệt khí ngận khoái tương mộc ốc lung tráo.
[A Tú] [xoa xoa /xoa xoa] [cái trán] [thật ra thì/kỳ thật] [cũng] [không có bao nhiêu] [] [mồ hôi/hãn] [dấu vết], [không có] [chú ý tới] [trên giường] [một đôi mắt/đôi] [đang/chính] [yên lặng] [nhìn] [] [nàng]. [Nàng] [cẩn thận tỉ mỉ] [] [từ bên ngoài] [đánh tới] [từng thùng] [nước nóng/nước ấm], [ngã vào] [trong thùng gỗ to], [màu trắng] [] [nhiệt khí] [rất nhanh] [đem] [nhà gỗ] [bao phủ].



Cuối cùng, A Tú đem một bình vừa mới luộc chế tốt dược súp đổ vào trong thùng gỗ to, óng ánh nước ấm lập tức bị phủ lên thành khô héo sắc.
Tối hậu, a tú tương nhất hồ cương cương ngao chế hảo đích dược thang đảo nhập liễu đại mộc dũng trung, tinh oánh đích nhiệt thủy lập khắc bị tuyển nhiễm thành khô hoàng sắc.
[Cuối cùng], [A Tú] [đem] [một bình] [mới vừa/vừa mới] [chịu đựng/ngao] [chế] [tốt/hay] [thuốc] [súp] [ngã vào] [liễu] [trong thùng gỗ to], [trong suốt] [] [nước nóng/nước ấm] [lập tức] [bị] [nhuộm đẫm] [thành] [khô vàng] [sắc/mầu].



"Sư huynh, nên tắm rửa... Ah!"
"Sư huynh, cai tẩy táo. . . A!"
"[Sư huynh], [nên] [tắm/tắm rửa]. . . [A]!"



A Tú giật mình bưng kín miệng của mình, trong tay đồng hũ đem làm một tiếng ngã trên mặt đất, khó có thể tin nhìn qua trên giường thân ảnh, chẳng biết lúc nào mở hai mắt ra, chính vẫn không nhúc nhích nhìn xem nàng.
A tú cật kinh đích ô trụ liễu tự kỷ đích chủy ba, thủ trung đích đồng hồ đương đích nhất thanh suất tại địa thượng, nan dĩ trí tín đích vọng trứ sàng thượng đích thân ảnh, bất tri hà thì tĩnh khai song nhãn, chính nhất động bất động đích khán trứ tha.
[A Tú] [giật mình] [] [bưng kín] [miệngcủa mình], [trong tay] [] [đồng] hồ [làm/khi] [] [một tiếng] [ngã trên mặt đất], [khó có thể tin] [] [nhìn] [trên giường] [] [thân ảnh], [chẳng biết lúc nào] [mở hai mắt ra], [đang/chính] [không nhúc nhích/vẫn không nhúc nhích] [nhìn] [] [nàng].



"Sư, sư huynh, ngài, ngài tỉnh..." A Tú khẩn trương chân tay luống cuống, thần sắc có tin mừng vui mừng cũng có lạ lẫm sợ hãi, tuy nhiên nàng mỗi ngày đều ngóng trông cái này lại để cho sư tỷ lo lắng xấu xí sư huynh tỉnh lại, nhưng chính thức tỉnh lại về sau lại không biết nên làm gì phản ứng, trong nội tâm bối rối cực kỳ.
"Sư, sư huynh, nâm, nâm tỉnh liễu. . ." A tú khẩn trương đích thủ túc vô thố, thần sắc hữu hỉ duyệt dã hữu mạch sinh đích khủng cụ, tuy nhiên tha mỗi thiên đô phán trứ giá cá nhượng sư tả khiên quải đích sửu lậu sư huynh tỉnh quá lai, đãn chân chính tỉnh quá lai chi hậu khước bất tri cai tác hà phản ứng, tâm trung hoảng loạn chi cực.
"[Sư], [sư huynh], [ngài], [ngài] [tỉnh/thức dậy]. . ." [A Tú] [khẩn trương] [] [chân tay luống cuống], [thần sắc] [có thai] [vui mừng] [cũng có] [xa lạ] [] [sợ hãi], [mặc dù/tuy rằng] [nàng] [mỗi ngày] [cũng/đều] [mong đợi/ngóng trông] [cái này/này] [để cho/làm cho] [sư tỷ] [nhớ thương/vướng bận] [] [xấu xí] [sư huynh] [tỉnh lại], [nhưng] [chân chính] [tỉnh lại] [sau/lúc sau] [lại/lại không biết/cũng không biết] [nên] [làm/chỉ] [gì] [phản ứng], [trong lòng] [bối rối] [cực kỳ].



"Đây là nơi nào?"
"Giá thị na lý?"
"[Đây là nơi nào]?"



Mạc Vấn mở miệng hỏi, thanh âm của hắn không biết có phải hay không là bởi vì quanh năm không nói chuyện, cực kỳ khàn khàn khó nghe, hơn nữa mơ hồ khó phân biệt, nhưng A Tú nghe hiểu rồi, nàng cuống quít nói: "Tại đây, nơi này là Linh Dục Tông."
Mạc vấn khai khẩu vấn đạo, tha đích thanh âm bất tri đạo thị bất thị nhân vi thường niên vị thuyết thoại, cực vi sa ách nan thính, nhi thả mô hồ nan biện, đãn a tú thính đổng liễu, tha hoảng mang đạo: "Giá lý, giá lý thị linh dục tông."
[Mạc Vấn] [mở miệng hỏi], [thanh âm của hắn/âm thanh của hắn] [không biết có phải hay không là] [bởi vì] [hàng năm] [không nói chuyện], [cực kỳ] [khàn khàn] [khó nghe], [hơn nữa] [mơ hồ] [khó phân biệt], [nhưng] [A Tú] [nghe hiểu] [rồi,] [nàng] [cuống quít] [nói:/nói :] "[Nơi này], [nơi này là] [tâm linh và dục vọng] [tông]."



Linh Dục Tông sao? Mạc Vấn ánh mắt lộ ra một tia mê mang.
Linh dục tông mạ? Mạc vấn nhãn trung lộ xuất nhất ti mê mang.
[Tâm linh và dục vọng] [tông] [sao?] [Mạc Vấn] [mắt lộ ra/ánh mắt lộ ra] [một tia] [mê mang].



"Ah! Đúng rồi! Ta muốn tranh thủ thời gian nói cho Tiểu Nguyệt sư tỷ!" A Tú đột nhiên kinh hô một tiếng, liền hướng nhà gỗ bên ngoài chạy tới, liền trên giường xấu xí sư huynh đều đành phải vậy.
"A! Đối liễu! Ngã yếu cản khẩn cáo tố tiểu nguyệt sư tả!" A tú đột nhiên kinh khiếu liễu nhất thanh, tiện hướng mộc ốc ngoại bào khứ, liên sàng thượng đích sửu lậu sư huynh đô cố bất đắc liễu.
"[A]! [Đúng rồi]! [Ta muốn] [vội vàng/chạy nhanh] [nói cho] [Tiểu Nguyệt] [sư tỷ]!" [A Tú] [đột nhiên] [kinh hô] [một tiếng], [liền] [hướng] [nhà gỗ] [ngoài/ngoại/ra] [chạy đi/chạy tới], [ngay cả] [trên giường] [] [xấu xí] [sư huynh] [cũng/đều] [đành phải vậy].



Mạc Vấn nhìn qua thiếu nữ cũng như chạy trốn chạy ra bên ngoài, thì thào nói: "Tiểu Nguyệt, là Nguyệt Ảnh sao?"
Mạc vấn vọng trứ thiểu nữ đào dã tự đích bào xuất phòng ngoại, nam nam đích đạo: "Tiểu nguyệt, thị nguyệt ảnh mạ?"
[Mạc Vấn] [nhìn] [thiếu nữ/cô gái] [cũng như chạy trốn] [] [chạy ra] [bên ngoài], [thì thào nói]: "[Tiểu Nguyệt], [là/dạ/đúng] [Nguyệt Ảnh] [sao?] "



Hắn khẽ lắc đầu đem chú ý lực bỏ vào trên thân thể của mình, hắn không có ở cái này cỗ thân thể bên trên cảm giác được bất luận cái gì kiếm khí chấn động. Tâm thần chìm vào đan điền, chứng kiến chính là một cái hoàn toàn phá thành mảnh nhỏ khí hải, vốn là đan điền vị trí chỉ còn lại có một mảnh không khí trầm lặng Hỗn Độn, không có bất kỳ chấn động, phảng phất biển chết.
Tha vi vi diêu liễu diêu đầu tương chú ý lực phóng đáo liễu tự kỷ đích thân thể thượng, tha một hữu tại giá cụ thân thể thượng cảm giác đáo nhâm hà kiếm khí ba động. Tâm thần trầm nhập đan điền, khán đáo đích thị nhất cá hoàn toàn chi ly phá toái đích khí hải, nguyên bản đích đan điền vị trí chích thặng hạ nhất phiến tử khí trầm trầm đích hỗn độn, một hữu nhâm hà ba động, phảng nhược tử hải.
[Hắn] [khẽ lắc đầu] [đem] [lực chú ý] [bỏ vào] [trên thân thể của mình], [hắn không có] [ở nơi này/tại đây] [cụ/đủ] [trên thân thể] [cảm giác được] [bất kỳ/gì] [kiếm khí] [dao động/ba động]. [Tâm thần] [chìm vào] [đan điền], [nhìn qua] [là một] [hoàn toàn] [phá thành mảnh nhỏ] [] [khí hải], [nguyên bản/vốn là] [] [đan điền] [vị trí] [chỉ còn lại có/chỉ còn lại] [một mảnh] [không khí trầm lặng] [] [Hỗn Độn], [không có bất kỳ] [dao động/ba động], [phảng phất] [biển Chết].



Mạc Vấn trên mặt không có bất kỳ biến hóa nào, hắn đón lấy đem tâm thần chìm vào thức hải, trong thức hải một mảnh huyết hồng chi sắc, phảng phất một mảnh Huyết Hải, mà ở Huyết Hải ở chỗ sâu trong một thanh huyết sắc tiểu kiếm chậm rãi chìm nổi, sáng bóng có chút tối nhạt, hình thể bên trên quấn quanh lấy từng đạo Thanh Ti, phảng phất xiềng xích đem hắn một mực phong tỏa tại thức hải ở chỗ sâu trong.
Mạc vấn kiểm thượng một hữu nhâm hà biến hóa, tha tiếp trứ tương tâm thần trầm nhập thức hải, thức hải trung nhất phiến huyết hồng chi sắc, phảng nhược nhất phiến huyết hải, nhi tại huyết hải thâm xử nhất bính huyết sắc đích tiểu kiếm hoãn hoãn trầm phù, quang trạch hữu ta ám đạm, hình thể thượng triền nhiễu trứ nhất đạo đạo thanh ti, phảng phật tỏa liên tương kỳ lao lao đích phong tỏa tại thức hải thâm xử.
[Mạc Vấn] [trên mặt] [không có bất kỳ biến hóa nào], [hắn] [tiếp theo] [đem] [tâm thần] [chìm vào] [Thức Hải], [trong thức hải] [một mảnh] [huyết hồng/máu đỏ/màu đỏ] [vẻ], [phảng phất] [một cái biển máu], [mà ở] [Huyết Hải] [chỗ sâu/ở chỗ sâu trong] [một thanh] [huyết sắc] [] [Tiểu Kiếm] [chậm rãi] [chìm nổi], [sáng bóng /sáng bóng/ lộng lẫy] [có chút tối] [đạm], [hình thể] [thượng] [quấn quanh lấy/quấn vòng quanh] [từng đạo] [tóc đen], [phảng phất/giống như] [xiềng xích] [đem] [vững vàng/chặt chẽ] [] [phong tỏa] [ở] [Thức Hải] [chỗ sâu/ở chỗ sâu trong].
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top