Nhưng đối với cái loại nầy cuồng bạo không có trói buộc lực lượng hắn rất dè chừng và sợ hãi, bởi vậy gần đây đều tận lực áp chế tâm tình của mình, nhưng không nghĩ tới cái này đầu Sói hình Sát Linh vậy mà dẫn động trong cơ thể hắn kiếm sát!
| Đãn đối na chủng cuồng bạo đích một hữu thúc phược đích lực lượng tha ngận giới cụ, nhân thử nhất hướng đô khắc ý áp chế tự kỷ đích tình tự, đãn một tưởng đáo giá đầu lang hình sát linh cánh nhiên dẫn động liễu tha thể nội đích kiếm sát!
| [Nhưng đối với] [cái loại nầy/cái loại này] [cuồng bạo] [] [không có] [trói buộc] [] [lực lượng] [hắn] [rất/thực] [dè chừng và sợ hãi], [vì vậy/bởi vậy] [luôn luôn] [cũng/đều] [cố ý/không cố ý] [áp chế] [tâm tình của mình], [nhưng] [không nghĩ tới] [này đầu] [sói] [hình] [sát] [linh] [thế nhưng] [dẫn động] [liễu] [trong cơ thể hắn] [] [kiếm] [sát]!
|
|
|
|
Chẳng lẽ là đồng loại tương kiến nguyên nhân? Theo ý nào đó đi lên nói, trong cơ thể hắn cũng xác thực tồn tại một cái do kiếm sát cấu thành chính mình.
| Nan đạo thị đồng loại tương kiến đích duyến cố? Tòng mỗ chủng ý nghĩa thượng lai thuyết, tha thể nội dã xác thực tồn tại trứ nhất cá do kiếm sát cấu thành đích tự kỷ.
| [Chẳng lẽ là] [đồng loại] [gặp nhau/gặp lại] [nguyên nhân]? [Từ/theo] [ý nào đó mà nói], [trong cơ thể hắn] [cũng] [quả thật /quả thật] [tồn tại] [một/một cái] [tùy/từ] [kiếm] [sát] [tạo thành/cấu thành] [] [mình/chính mình].
|
|
|
|
Tựa hồ cảm nhận được Mạc Vấn trên người sát khí dần dần biến mất, Sói hình Sát Linh khí nóng nảy, không hề do dự, thoáng một phát hướng Mạc Vấn đánh tới.
| Tự hồ cảm thụ đáo mạc vấn thân thượng đích sát khí trục tiệm tiêu thất, lang hình sát linh bạo táo khởi lai, bất tái do dự, nhất hạ hướng mạc vấn phác lai.
| [Tựa hồ] [cảm nhận được] [Mạc Vấn] [trên người] [] [sát khí] [từ từ/dần dần] [biến mất], [sói] [hình] [sát] [linh] [táo bạo] [,] [không hề nữa/không hề] [do dự], [một chút] [hướng] [Mạc Vấn] [đánh tới].
|
|
|
|
Tốc độ thật nhanh, trên không trung tạo thành một đạo tàn ảnh, hơn nữa vô thanh vô tức, không có bất kỳ khí lưu chấn động, phảng phất đánh tới chỉ là một đoàn không tồn tại bóng dáng!
| Tốc độ phi thường khoái, tại không trung hình thành liễu nhất đạo tàn ảnh, nhi thả vô thanh vô tức, một hữu nhâm hà khí lưu ba động, phảng phật phác lai đích chích thị nhất đoàn bất tồn tại đích ảnh tử!
| [Tốc độ] [thật nhanh], [trên không trung] [tạo thành] [một đạo tàn ảnh], [hơn nữa] [vô thanh vô tức], [không có bất kỳ] [khí lưu/dòng khí] [dao động/ba động], [phảng phất/giống như] [đánh tới] [] [chỉ là một] [đoàn] [không tồn tại] [] [bóng dáng]!
|
|
|
|
Mạc Vấn đồng tử co rụt lại, dùng chỉ thay kiếm, dùng Tích Thiên kiếm khí thúc dục Lãnh Nguyệt, một kiếm chém ra. Đối với không biết đích sự vật, vừa lên đến liền dùng mạnh nhất thủ đoạn!
| Mạc vấn đồng khổng nhất súc, dĩ chỉ đại kiếm, dĩ ích thiên kiếm khí thôi động lãnh nguyệt, nhất kiếm trảm xuất. Đối vu vị tri đích sự vật, nhất thượng lai tiện dụng liễu tối cường thủ đoạn!
| [Mạc Vấn] [con ngươi/đồng tử] [co rụt lại], [lấy] [chỉ] [đời/đại/ thay mặt] [kiếm], [lấy] [tích] [Thiên kiếm] [khí / chọc tức] [thúc dục] [Lãnh Nguyệt], [một kiếm] [chém ra]. [Đối với] [không biết] [chuyện] [vật], [vừa lên] [tới/đến/ để] [liền] [dùng] [mạnh nhất/cực mạnh] [thủ đoạn]!
|
|
|
|
Giữa không trung Sói hình Sát Linh, thân thể vô thanh vô tức vỡ thành hai mảnh, ngã xuống tại Mạc Vấn trước người bảy tám trượng địa phương, tóe lên mảng lớn nước bùn, bất quá quỷ dị chính là vậy mà không có một điểm máu tươi chảy xuống, mà cái này đầu Sói hình Sát Linh "Thi thể" cũng không có bị đầm lầy sâu xuống dưới, mà là như lá cây phiêu phù ở nước bùn bên trên.
| Bán không trung đích lang hình sát linh, thân thể vô thanh vô tức đích liệt thành lưỡng bán, điệt lạc tại mạc vấn thân tiền thất bát trượng đích địa phương, tiên khởi liễu đại phiến ứ nê, bất quá quỷ dị đích thị cánh nhiên một hữu nhất điểm tiên huyết lưu hạ, nhi giá đầu lang hình sát linh đích"Thi thể" tịnh một hữu bị chiểu trạch thâm hạ khứ, nhi thị tượng thụ diệp nhất bàn phiêu phù tại ứ nê thượng.
| [Giữa không trung] [] [sói] [hình] [sát] [linh], [thân thể] [vô thanh vô tức] [] [vỡ thành hai mảnh], [rơi xuống/ngã xuống] [ở] [Mạc Vấn] [trước người] [bảy tám trượng] [] [địa phương/địa phương : chỗ], [tóe lên/văng lên] [liễu] [tảng lớn] [nước bùn], [bất quá] [quỷ dị] [chính là] [thế nhưng] [không có một chút] [máu tươi] [chảy xuống], [mà] [đầu] [sói] [hình] [sát] [linh] [] "[Thi thể]" [cũng không có/cũng không có] [bị] [ao đầm/đầm lầy] [sâu] [đi xuống], [mà là] [giống như/giống] [lá cây] [một loại/bình thường] [trôi lơ lửng ở/phiêu phù ở] [nước bùn] [thượng].
|
|
|
|
"Cái gì sao? Cũng không thế nào lợi hại sao?"
| "Thập yêu mạ? Dã bất chẩm yêu lệ hại mạ?"
| "[Cái gì] [sao?] [cũng] [không thế nào] [lợi hại] [sao?] "
|
|
|
|
Một đám Cao giai Linh Kiếm Sư hai mặt nhìn nhau, tương phản thật sự quá lớn. Liễu Diệc Nông cũng có chút ngốc trệ, đối với Sát Linh rất hiểu rõ hắn hay vẫn là theo chính mình gia gia chỗ đó nghe được qua đôi câu vài lời, chỉ biết là cái này Sát Linh rất khủng bố, nhưng cụ thể khủng bố ở đâu hắn cũng không biết, bởi vì gia gia của hắn cũng chưa từng gặp qua, nếu không cũng sẽ không biết còn sống theo Mê Vụ Đầm Lầy đi ra. Không nghĩ tới hiện thế ở bên trong, cái này Sát Linh cũng quá không nên việc đi à nha.
| Nhất kiền cao giai linh kiếm sư diện diện tương thứ, phản soa thực tại thái đại liễu. Liễu diệc nông dã hữu ta ngốc trệ, đối vu sát linh đích liễu giải tha hoàn thị tòng tự kỷ gia gia na lý thính đáo quá chích ngôn phiến ngữ, chích tri đạo giá sát linh ngận khủng phố, đãn cụ thể khủng phố đáo na lý tha dã bất tri đạo, nhân vi tha đích gia gia dã một hữu kiến quá, phủ tắc dã bất hội hoạt trứ tòng mê vụ chiểu trạch xuất lai. Một tưởng đáo hiện thế trung, giá sát linh dã thái bất tể sự liễu ba.
| [Một đám/liên can] [cao cấp/cao giai] [linh kiếm] [sư] [hai mặt nhìn nhau], [tương phản] [thật sự/bây giờ] [quá lớn]. [Liễu] [cũng] [nông] [cũng có chút] [dại ra], [đối với] [sát] [linh] [] [hiểu rõ/hiểu biết] [hắn] [hay là/vẫn là] [từ/theo] [mình/chính mình] [gia gia/ông nội] [nơi đó] [nghe được] [quá] [đôi câu vài lời], [chỉ biết là] [này] [sát] [linh] [rất/thực] [kinh khủng/khủng bố], [nhưng] [cụ thể] [kinh khủng/khủng bố] [tới chỗ nào] [hắn] [cũng không biết], [bởi vì] [gia gia của hắn] [cũng] [chưa từng thấy qua], [nếu không] [cũng sẽ không] [sống/còn sống] [từ/theo] [sương mù] [ao đầm/đầm lầy] [đi ra ngoài/đi ra/ra ngoài]. [Không nghĩ tới] [hiện thế] [ở bên trong,] [này] [sát] [linh] [cũng quá] [không nên việc] [đi/đi sao].
|
|
|
|
Mạc Vấn lại không có bọn hắn lạc quan như vậy, bởi vì hắn cảm giác cái kia Sát Linh khí tức chấn động cũng không có biến mất, thậm chí không có một tia yếu bớt. Hắn chăm chú nhìn chằm chằm Sát Linh hai mảnh thi thể, quả nhiên, đã qua mấy tức, Sát Linh hai mảnh thi thể đột nhiên hướng về một bên nhúc nhích, rất nhanh liền dựa vào cùng một chỗ, sau đó như hai luồng dịch nhờn lẫn nhau dung hợp, trong nháy mắt, Sói hình Sát Linh hoàn hảo không tổn hao gì xuất hiện tại mọi người trước mắt.
| Mạc vấn khước một hữu tha môn na yêu nhạc quan, nhân vi tha cảm giác na sát linh đích khí tức ba động tịnh một hữu tiêu thất, thậm chí một hữu nhất ti giảm nhược. Tha khẩn khẩn đích trành trứ sát linh đích lưỡng phiến thi thể, quả nhiên, quá liễu sổ tức, sát linh đích lưỡng phiến thi thể đột nhiên hướng trứ nhất biên nhuyễn động khởi lai, ngận khoái tiện kháo tại nhất khởi, nhiên hậu tượng lưỡng đoàn niêm dịch nhất bàn hỗ tương dung hợp, chuyển nhãn gian, lang hình sát linh hoàn hảo vô tổn đích xuất hiện tại chúng nhân nhãn tiền.
| [Mạc Vấn] [nhưng không có] [bọn họ] [lạc quan như vậy], [bởi vì hắn] [cảm giác] [vậy] [sát] [linh] [] [khí tức/hơi thở] [dao động/ba động] [cũng không có/cũng không có] [biến mất], [thậm chí] [không có/không] [có một ti] [yếu bớt]. [Hắn] [chăm chú nhìn chằm chằm] [sát] [linh] [] [hai mảnh] [thi thể], [quả nhiên], [qua] [tính thời gian thở], [sát] [linh] [] [hai mảnh] [thi thể] [đột nhiên] [hướng/hướng về] [vừa/một bên] [nhuyễn] [động], [rất nhanh] [liền] [dựa vào] [ở chung một chỗ/cùng một chỗ], [sau đó] [giống như/giống] [hai luồng] [dịch nhờn] [một loại/bình thường] [lẫn nhau] [dung hợp], [trong nháy mắt], [sói] [hình] [sát] [linh] [hoàn hảo] [không tổn hao gì] [] [xuất hiện ở] [mọi người] [trước mắt].
|
|
|
|
Mọi người rốt cuộc cười không nổi rồi, nguyên một đám sắc mặt trắng bệch, chỉ cảm thấy toàn thân bao cốt vẻ sợ hãi!
| Đại gia tái dã tiếu bất xuất lai liễu, nhất cá cá kiểm sắc sát bạch, chích cảm giác hồn thân bao cốt tủng nhiên!
| [Mọi người] [cũng nữa/rốt cuộc] [không cười được], [mỗi cái đều/mọi người/một đám/mỗi một người] [sắc mặt] [trắng bệch], [chỉ cảm thấy] [cả người] [bao] [cốt] [vẻ sợ hãi]!
|
|
|
|
"NGAO...OOO!"
| "Ngao ô!"
| "[Ngao] [ô]!"
|
|
|
|
Sát Linh đột nhiên phát ra một tiếng bén nhọn gào thét, không có sóng âm, mà là trực tiếp tác dụng tại tâm thần, mọi người lập tức cảm thấy Linh giác một hồi đau đớn, linh hồn tựa hồ cũng bị sóng âm chấn xuất thể bên ngoài, toàn thân sinh ra một loại mê muội cảm giác vô lực.
| Sát linh đột nhiên phát xuất nhất thanh tiêm duệ đích bào hao, một hữu âm ba, nhi thị trực tiếp tác dụng vu tâm thần, chúng nhân lập khắc cảm đáo linh giác nhất trận thứ thống, linh hồn tự hồ yếu bị âm ba chấn xuất thể ngoại, hồn thân sản sinh nhất chủng huyễn vựng vô lực đích cảm giác.
| [Sát] [linh] [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [bén nhọn] [] [gầm thét/rít gào], [không có] [âm ba], [mà là] [trực tiếp] [tác dụng] [cho/vu/với/khắp] [tâm thần], [mọi người] [lập tức] [cảm thấy/cảm động] [Linh Giác] [một trận] [đau nhói/đau đớn], [linh hồn] [tựa hồ] [nếu bị/cũng bị] [âm ba] [chấn] [xuất thể] [ngoài/ngoại/ra], [cả người] [sinh ra] [một loại] [mê muội] [cảm giác vô lực].
|
|
|
|
Mạc Vấn cũng nhận được loại này tinh thần công kích ảnh hưởng, bất quá tình trạng của hắn muốn tốt rất nhiều, Linh giác chỉ hơi hơi cảm thấy không khỏe, càng làm cho người kinh ngạc chính là hắn Linh giác phảng phất bị kích phát hoạt tính, bề ngoài hiện ra rất mạnh tính công kích, nhưng vẫn chủ phóng xuất ra sóng xung kích, đem Sát Linh phát ra tinh thần công kích lập tức tách ra.
| Mạc vấn dã thụ đáo liễu giá chủng tinh thần công kích đích ảnh hưởng, bất quá tha đích trạng thái yếu hảo ngận đa, linh giác chích thị vi vi cảm đáo bất thích, canh nhượng nhân sá dị đích thị tha đích linh giác phảng phật bị kích phát liễu hoạt tính, biểu hiện xuất liễu cực cường đích công kích tính, cánh tự chủ đích thích phóng xuất trùng kích ba, tương sát linh phát xuất đích tinh thần công kích thuấn gian trùng tán.
| [Mạc Vấn] [cũng nhận được] [liễu] [loại này] [tinh thần công kích] [] [ảnh hưởng], [bất quá] [tình trạng của hắn] [muốn tốt rất nhiều], [Linh Giác] [chỉ] [hơi hơi] [cảm thấy/cảm động] [khó chịu/không khoẻ], [càng làm cho] [người/nhân] [kinh ngạc] [chính là hắn] [] [Linh Giác] [phảng phất/giống như] [bị] [kích phát rồi] [hoạt tính], [ra vẻ/biểu hiện ra] [liễu] [cực mạnh/rất mạnh] [] [tính công kích], [nhưng vẫn] [chủ] [] [thả ra/phóng xuất ra] [sóng xung kích/sóng trùng kích], [đem] [sát] [linh] [phát ra] [] [tinh thần công kích] [trong nháy mắt/nháy mắt] [tách ra].
|