Converter edit là dì?

chienthanlubu

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Moderator
No mới tham gia nhưng thấy dđ mình ít coi trọng về vấn đề convetr.
Forum mình có vip, nhưng chỉ để dịch vs sáng tác thôi, No soi hết cả mà ko thấy cv có gì luôn.
Mong các bậc tiền bối gúi No với!!!
@Lãnh Huyết Đan Tâm @Người Chia Sẻ @Mạnh Ca @Lưu Manh
@Phươnggggggg @lão nên sắc
Có CVEdit đó, cơ mà nó vẫn là convert nhưng được mọi người bỏ thời gian tra cứu chỉnh sửa cho nghĩa được chuẩn, được đúng. Người làm CVEdit thường phải có nền tảng tiếng Trung. Link dẫn chứng Bạch Ngọc Sách - Vip

Nếu muốn chia rõ ràng thì sẽ có 3 cấp độ chính là convert / edit / dịch. CVEdit nằm ở giữa convert và Edit. Convert là dùng tool tự động để chuyển văn bản tiếng Trung sang dạng văn bản dễ hiểu hơn (câu cú ngữ pháp không được chuẩn nhưng câu văn vẫn có thể chuyển tải phần nào được ý nghĩa). Edit là chỉnh sửa bản convert lại sao cho trôi chảy, đúng nghĩa. Dịch là dựa vào kiến thức của người dịch để chuyển đổi ngôn ngữ. Nhiều khi chất lượng edit gần bằng dịch. Hầu hết truyện dịch hiện nay là truyện edit.
 

Nobitaaa

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Chuyển Ngữ Nhập Môn
No thấy cái edit nó mông lung quá, đưa đủ tên của tt cũng là edit, chỉnh sửa gọn một câu cũng là edit. Thế nên No cv 1 chương mất 30p bằng ng ta làm mấy chục chương rồi.
No thấy mở lớp của @lão nên sắc rồi bỏ. Người học thì không biết tìm ai còn người đăng thì như đem con bỏ chợ
 

chienthanlubu

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Moderator
No thấy cái edit nó mông lung quá, đưa đủ tên của tt cũng là edit, chỉnh sửa gọn một câu cũng là edit. Thế nên No cv 1 chương mất 30p bằng ng ta làm mấy chục chương rồi.
No thấy mở lớp của @lão nên sắc rồi bỏ. Người học thì không biết tìm ai còn người đăng thì như đem con bỏ chợ
Có lẽ No nhầm chỗ nào rồi chăng? Đủ tên, câu gọn thì chưa phải là edit. Edit là phải đúng nghĩa, đủ ý, đúng ngữ pháp, câu cú mượt mà uyển chuyển. Còn cái mà no đang nói đến là convert, convert sơ sài thì 20s 1 chương, convert cẩn thận thì 30 phút, 1 tiếng là chuyện bình thường. Như truyện này Huyền Môn [C] - Yến Tước, mỗi chương mình convert hơn 1 tiếng sau đành drop :chaothua:
 

Nobitaaa

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Chuyển Ngữ Nhập Môn
1 tiếng mà 150n thì chắc No sang sưu cho nhanh. No đang định làm kỹ 1 truyện mà = người cv lấy chương thì thôi
 

Năm nay lấy vợ!

Phàm Nhân
*Thiên Tôn*
Ngọc
41.730,82
Tu vi
0,01
No mới tham gia nhưng thấy dđ mình ít coi trọng về vấn đề convetr.
Forum mình có vip, nhưng chỉ để dịch vs sáng tác thôi, No soi hết cả mà ko thấy cv có gì luôn.
Mong các bậc tiền bối gúi No với!!!
@Lãnh Huyết Đan Tâm @Người Chia Sẻ @Mạnh Ca @Lưu Manh
@Phươnggggggg @lão nên sắc
Bao gồm CV kỹEdit
CV kỹ :
update đầy đủ Name, các từ khó hiểu phải được tra nghĩa ra để cho độc giả hiểu được. Ví dụ như bản cv của huynh nến Bạch Ngọc Sách - Vip
Edit : Update đầy đủ Name, các từ khó hiểu được tra nghĩa, sắp xếp lại câu cho mượt mà. Ví dụ bản edit của h sachtruyen Long Thành [C] - Chương 311: Kênh công cộng của đối phương đã đóng

Nếu bạn thực sự thích bộ truyện đó thì hãy edit, vì edit thường khá oải và mất thời gian, dần dần bỏ bê mất truyện, còn lại convert thường hoặc convert kỹ là được rồi :2w2yq2l:
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top