Chỉ tiếc là nhiều khi bà ấy lan man quá, giọng văn diễm tình+tình tiết tôn giáo+nhân sinh=dịch mất sức dã man.@Nhất Tuyệt Hàn Đoạn Tiểu Án xuất hiện hút máu người làm tớ nhớ tới đoạn Bá Tước Dracula trên con thuyền Demeter với thủy thủ đoàn ghê. Hồi xưa Cổ Long tiên sinh thỉnh thoảng dùng một số tình tiết trinh thám của bà Agatha Christie, nay có vẻ như tác giả Bộ Phi Yên cũng theo bước chân của tiền bối để tăng thêm phần bí ẩn cho truyện. Tình tiết rất mượt, người dịch cũng rất có tâm![]()
Nhớ lúc trước dịch quyển Tử Chiếu Thiên Âm mà bà ấy viết 1 chương 9k chữ chỉ để dẫn ra một cái tên duy nhất, sợ luôn
