[Góp ý] Lập chức vụ trưởng nhóm dịch và quyền hành của trưởng nhóm

Status
Not open for further replies.

nhongcon_pupa

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
5.121,25
Tu vi
0,00
Tình hình là tớ thấy mỗi lần muốn chỉnh sửa phần dịch thô và update danh sách trong một bài viết cũ thì phải nhờ các mod/smod/min để làm giúp. Mỗi người có thời gian hoạt động riêng nên tớ thấy làm như thế rất bất tiện cho nhóm dịch và cho cả các thành viên BQT.

Không biết các min và tech min cảm thấy việc set tittle trưởng nhóm và tính năng trưởng nhóm có thể sửa bài viết của bản thân (chứ không thể sửa của mem khác) có khả thi không?

Xin cảm ơn BQT đã đọc.

Edit 1: Tiện thể góp ý mục kết nối với BQT nên thêm prefix [Góp Ý] luôn. Hiện giờ trong box chỉ có một prefix là [Help] thôi.
 
Last edited:

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Tình hình là tớ thấy mỗi lần muốn chỉnh sửa phần dịch thô và update danh sách trong một bài viết cũ thì phải nhờ các mod/smod/min để làm giúp. Mỗi người có thời gian hoạt động riêng nên tớ thấy làm như thế rất bất tiện cho nhóm dịch và cho cả các thành viên BQT.

Không biết các min và tech min cảm thấy việc set tittle trưởng nhóm và tính năng trưởng nhóm có thể sửa bài viết của bản thân (chứ không thể sửa của mem khác) có khả thi không?

Xin cảm ơn BQT đã đọc.

Edit 1: Tiện thể góp ý mục kết nối với BQT nên thêm prefix [Góp Ý] luôn. Hiện giờ trong box chỉ có một prefix là [Help] thôi.
Nếu lão đã có icon Dịch, thì chắc chắn nếu lão là người mở topic trong Phòng Dịch Giả - Đăng Ký Dịch với prefix Đk dịch thì lão luôn luôn edit được #1 mà không hề bị hạn chế thời gian. Về phần trong box Dịch Thô có được hay không thì để check lại :D

Còn về việc edit lại các comment bản dịch, thì tạm thời lão cứ tag mod hc smod trước khi techmin quyết định nhé :D Hiện tại, mod/smod mảng dịch có đến 4 người là Lạc Đinh Đang, Gia Cát Nô, Hoàng Hi Bình và ta :cuoichet: Đông anh, em để làm gì, để chờ lão tag đấy :haha:
 

Gia Cát Nô

Đại Thừa Sơ Kỳ
*Thiên Tôn*
Ngọc
384,16
Tu vi
1.433,43
Tình hình là tớ thấy mỗi lần muốn chỉnh sửa phần dịch thô và update danh sách trong một bài viết cũ thì phải nhờ các mod/smod/min để làm giúp. Mỗi người có thời gian hoạt động riêng nên tớ thấy làm như thế rất bất tiện cho nhóm dịch và cho cả các thành viên BQT.

Không biết các min và tech min cảm thấy việc set tittle trưởng nhóm và tính năng trưởng nhóm có thể sửa bài viết của bản thân (chứ không thể sửa của mem khác) có khả thi không?

Xin cảm ơn BQT đã đọc.

Edit 1: Tiện thể góp ý mục kết nối với BQT nên thêm prefix [Góp Ý] luôn. Hiện giờ trong box chỉ có một prefix là [Help] thôi.
Thật ra ko nói thẳng ra thôi. Nhưng những người nhận dịch đầu truyện nào thì mặc định là trưởng nhóm mà. Bởi vì tất cả sửa chửa hoặc đăng truyện đều phải qua người đó cả. :chutinhtri:
 

nhongcon_pupa

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
5.121,25
Tu vi
0,00
Nếu lão đã có icon Dịch, thì chắc chắn nếu lão là người mở topic trong Phòng Dịch Giả - Đăng Ký Dịch với prefix Đk dịch thì lão luôn luôn edit được #1 mà không hề bị hạn chế thời gian. Về phần trong box Dịch Thô có được hay không thì để check lại :D

Còn về việc edit lại các comment bản dịch, thì tạm thời lão cứ tag mod hc smod trước khi techmin quyết định nhé :D Hiện tại, mod/smod mảng dịch có đến 4 người là Lạc Đinh Đang, Gia Cát Nô, Hoàng Hi Bình và ta :cuoichet: Đông anh, em để làm gì, để chờ lão tag đấy :haha:
Thật ra ko nói thẳng ra thôi. Nhưng những người nhận dịch đầu truyện nào thì mặc định là trưởng nhóm mà. Bởi vì tất cả sửa chửa hoặc đăng truyện đều phải qua người đó cả. :chutinhtri:
@Niệm Di trong box dịch thô không edit được. Lúc nãy tớ cần sửa phần bình luận nhưng ai nấy ngủ hết trơn rồi nên mới góp ý thêm chức năng này để đỡ phiền mọi người đó chớ. Hôm trước tớ nói đùa với lão @Độc Hành vụ réo mod sửa bài viết giùm thì thấy vui nhưng trong một ngày réo mấy lần, một tuần réo ... vài chục lần thì da mặt tớ không dày đến vậy đâu :cuoichet:
@Gia Cát Nô Kiếm Lai hiện tại đang là 1 người chống mafia, tới đây có cơ may hú được thêm đồng bọn nên chuẩn bị sẵn ấy mà :thank:

Edit 1: Tớ không rành mấy vụ này lắm nhưng mà nếu làm tittle mới lằng nhằng quá thì xin nhờ tech min set chức năng edit cho cả box dịch thô cũng được (nếu dễ hơn).
 
Last edited:

Gia Cát Nô

Đại Thừa Sơ Kỳ
*Thiên Tôn*
Ngọc
384,16
Tu vi
1.433,43
@Niệm Di trong box dịch thô không edit được. Lúc nãy tớ cần sửa phần bình luận nhưng ai nấy ngủ hết trơn rồi nên mới góp ý thêm chức năng này để đỡ phiền mọi người đó chớ. Hôm trước tớ nói đùa với lão @Độc Hành vụ réo mod sửa bài viết giùm thì thấy vui nhưng trong một ngày réo mấy lần, một tuần réo ... vài chục lần thì da mặt tớ không dày đến vậy đâu :cuoichet:
@Gia Cát Nô Kiếm Lai hiện tại đang là 1 người chống mafia, tới đây có cơ may hú được thêm đồng bọn nên chuẩn bị sẵn ấy mà :thank:
Dịch xong bộ kiếm lai, tổ quốc sẽ nhớ đến đạo hữu. Kaka.
Cứ từ từ mà dịch thôi lão. Đọc đến đâu dịch đến đó mới hay ^^
 

mafia777

Đại Thừa Hậu Kỳ
Dịch Giả Tử Vi
@Gia Cát Nô Kiếm Lai hiện tại đang là 1 người chống mafia, tới đây có cơ may hú được thêm đồng bọn nên chuẩn bị sẵn ấy mà :thank:
Mắc gì chống ta, băng mafia ở BNS hiền lắm, toàn là lương dân thật thà ko à :bucminh:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top