Luận Truyện Góp Ý Cho: Sáng Thần Truyền Kỳ

thusinhdalat

Phàm Nhân
Ngọc
51,00
Tu vi
0,00
100223_jx3online08.jpg

Ai có gạch đá gì cứ ném mỏi tay, tại hạ đang cần vật liệu xây đài Khổng Tước đây haha:xinchao:
 

x_chien

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
loại cây có tên là “Băng Hương Nấm”
"Loại cây" không hay lắm loại thực vật là “Băng Hương Nấm” đi hay hơn


rất hay thương người
Rất được lòng người hợp với thương nhân hơn.


kẹo hồ lô ngào đường.
Chơi cái tò he vô cho nó dân gian Việt Nam, hồ lô ngào đường từ nhỏ đến giờ ta còn chưa được mút không biết vị nó ra làm sao cả, không thì chơi cái xí muội bọc đường cũng dc hơi giống hồ lô ngào nhưng nhỏ hơn nhiều quan trọng hơn là ta biết vị nó thế nào.


không quên liên tục quay đầu lại thúc dục vị ca ca đang è cổ xách bao gạo phía sau
Lâu lâu chèn vô mấy từ thuần việt tý như "không quên liên tục quay đầu lại thúc dục người anh trai đang è cổ xách bao gạo phía sau"


Thư Sinh sống ở trong một ngôi nhà cỏ ở phía cuối thôn
Dùng bớt từ ở thôi cho nó phong phú tý "Thư Sinh sống trong một ngôi nhà cỏ ở phía cuối thôn"




Trời không phụ lòng người
"Trời không phụ người có lòng" hay hơn bạn à


Tiểu Yến
Cho thành Yến Anh hay Văn Yến....vv gì đi, đừng dùng chữ tiểu nữa giống tàu rồi thế nào cũng bị độc giả chê, ta bị rồi.


Muội biết rồi, Ca à! cha không sao chứ.
Sửa nè "Em biết rồi, anh à cha không sao chứ" nghe nó tình cảm Việt hơn.


muội muội
em gái, cố gắng hạn chế dùng từ china đi, đương nhiên chỉ là hạn chế thôi không nhất định phải xóa toàn bộ, vừa tránh được trùng lặp, xưng hô phong phú hơn.


Thư Sinh nắm chắc trong tay một cái cây dài được vót nhọn, rất là thành thục trong việc bắt cá, mỗi lần đâm ra là một chú cá bị xiên qua rất chuẩn xác, từ nhỏ đến lớn hắn không biết đã làm việc này biết bao nhiêu lần, chẳng mấy chốc trong chiếc giỏ cá sau lưng đã có hơn chục con.
Đoạn này chắc ông chưa dùng xiên bắt cá bao giờ nên mới tả là 1 cái cây vót nhọt xuyên chuẩn, thực ra thì phải là ít nhất 2 mũi nhọn trở lên thì xiên mới chuẩn dc, ko có mà xiên đến tối cũng chả có con cá nào. nói ngoài đề tý thôi ấy mà ổn rồi.




Đấy mềnh là mềnh đóng góp ít lời thế thôi, đánh giá chương đầu có vẻ khá hay, ok rồi, câu từ tốt, xưng hồ có thể cải biến 1 tý thành vịt vịt cho nó hạp thì càng tốt, chưa có lỗi gì to tát cả xem chương 2 thế nào đã.

PS: link thảo luận bị lỗi rồi bạn post lại đường dẫn đi.
Mình edit đường dẫn từng chương cho bạn lun rồi đó.
 

x_chien

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Ta thích chương 2 rồi đang nuốt chương 3 nhưng cái tên thư sinh chả hay gì cả vô cùng khó chịu ở điểm này, lấy đại cái tên nào cũng hay hơn à VD: Long Nga, Lê Minh, Trần Đạt, Nguyên Phương.....vv
 

x_chien

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Chương 3 đoạn mở đầu đổi ngôn ngữ tý huynh ơi.

Thật ra bây giờ trong lòng hắn rất muốn đi tìm tiểu muội thân yêu của mình ngay lập tức nhưng hắn biết với bản lĩnh hiện tại thì không thể. Thư Sinh biết tiểu muội của mình nhất định bị một cái gì đó vô cùng lợi hại bắt đi cho nên hắn có ý định gia nhập một môn phái nào đó, sau khi cố gắng học được bản lĩnh sẽ không chút do dự mà đi tìm muội muội.

-Tiểu Yến, muội hãy cố gắng lên, ca nhất định sẽ tìm ra muội dù cho chân trời góc bể.

Đoạn này đổi cái xưng hô thành em gái hay hơn à, thuần việt nữa không nên lạm dụng hán việt quá làm người đọc phản cảm, ca thì thay bằng "anh" đi tìm củm hơn, dù sao chúng ta là người việt bình thường nói anh em, nhưng trên truyện lại xưng ca muội không hay lắm tuỳ đạon thôi ông.



dường đi trăm vạn nẻo duy chỉ có bản ngã là độc nhất một con đường, muốn truy tìm đại đạo phải giữ vững con đường ấy chớ có vì ham mê nhất thời mà lầm đường lạc lối.

Câu này không xuôi lắm đọc thấy tối nghĩa quá

Nuối xong chương 3 lão đạo sĩ thấy tạm được để xem thê nào đã.
 

thusinhdalat

Phàm Nhân
Ngọc
51,00
Tu vi
0,00
Chương 3 đoạn mở đầu đổi ngôn ngữ tý huynh ơi.

Thật ra bây giờ trong lòng hắn rất muốn đi tìm tiểu muội thân yêu của mình ngay lập tức nhưng hắn biết với bản lĩnh hiện tại thì không thể. Thư Sinh biết tiểu muội của mình nhất định bị một cái gì đó vô cùng lợi hại bắt đi cho nên hắn có ý định gia nhập một môn phái nào đó, sau khi cố gắng học được bản lĩnh sẽ không chút do dự mà đi tìm muội muội.

-Tiểu Yến, muội hãy cố gắng lên, ca nhất định sẽ tìm ra muội dù cho chân trời góc bể.

Đoạn này đổi cái xưng hô thành em gái hay hơn à, thuần việt nữa không nên lạm dụng hán việt quá làm người đọc phản cảm, ca thì thay bằng "anh" đi tìm củm hơn, dù sao chúng ta là người việt bình thường nói anh em, nhưng trên truyện lại xưng ca muội không hay lắm tuỳ đạon thôi ông.



dường đi trăm vạn nẻo duy chỉ có bản ngã là độc nhất một con đường, muốn truy tìm đại đạo phải giữ vững con đường ấy chớ có vì ham mê nhất thời mà lầm đường lạc lối.


Câu này không xuôi lắm đọc thấy tối nghĩa quá

Nuối xong chương 3 lão đạo sĩ thấy tạm được để xem thê nào đã.

cám ơn lão nhiều, thật ra ta cũng muốn xài từ thuần việt lắm, nhưng như vây thì đọc câu truyện ko dc xuôi lắm , bởi vì ta viết theo thể loại tu chân tình cảm kiểu Tru Tiên nên rất khó xài từ hix hix:34::37::nhucdau:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top