Cơ bản thì, lý do mà tiểu Tịch phê phán người dịch tệ là do "tinh thần phản kháng khi bị nhận xét" dù đối tượng nhận xét đã chỉ rõ điểm sai thôi.
Đơn cử như trường hợp chính tả, ngoài trừ các lỗi nhập nhằng xuất phát từ bản chất của từ đó trong bộ ngôn ngữ, hầu hết các trường hợp còn lại đều có thể được xác định là sai nếu quả thật ghi sai, và có thể sửa lại nhanh chóng.
Tuy nhiên, khi một người dịch sai nội dung lại không nhận là dịch sai thì nó nghiêm trọng hơn rất nhiều. À nói thế thôi chứ em là cái thằng hay sai trính tã

